поступление русский

Перевод поступление по-французски

Как перевести на французский поступление?

поступление русский » французский

entrée revenu admission rentrée rente recette

Примеры поступление по-французски в примерах

Как перевести на французский поступление?

Субтитры из фильмов

Это увеличит поступление плазмы.
Je vais optimiser le flux plasmique.
Я могу отсрочить поступление на год. Если тогда я захочу.
Je peux repousser mon admission d'un an.
Эти вентиляторы обеспечивают поступление воздуха.
Si on recoupe les ventilateurs, on est morts.
Эшли, у нас есть еще время остановить поступление воды, прежде чем утонуть.
On a le temps de colmater cette fuite.
Я замедлил поступление, но остановить невозможно.
Seulement arrêtée.
Чтобы облегчить поступление информации из источников, мы разрешим предоставлять её анонимно.
Pour inciter les gens à parler. nous leur permettrons de le faire de façon anonyme.
Даже ради моего отца. человека, который сделал возможным твое поступление в Академию Звездного Флота?
Même pas pour mon père, celui qui t'a permis d'entrer à l'Académie de Starfleet?
Знаешь, большинство людей думает, что охранники это те, кто провалил экзамен на поступление в полицию.
Les gens croient qu'un agent de sécurité a forcément raté l'école de police.
И когда в декабре пришло согласие на моё поступление. Я просто послала всё к черту.
Quand Ann Arbor a accepté ma candidature je me suis décidée.
Лучше кому-нибудь заговорить, а не то, звонок декану Дартмауфу плохо скажется на вашем поступление в колледж.
Vous feriez mieux de parler, et vite, car si j'appelle le doyen à Dartmouth, cela pourrait faire échouer votre admission.
Зацените! Это последнее поступление!
Désolé, j'étais chez Neal, on jouait à l'Atari.
По есть плохое грозовое поступление.
Loin de l'île! Une tempête arrive!
Зто был подарок, за поступление в Йеильский университет.
C'était ma récompense pour une bourse à Yale.
А как же поступление в колледж?
Je n'irai pas À la fac.

Из журналистики

У правительств развивающихся стран имеется правильный ответ на нестабильное поступление доходов: гибкое расходование имеющихся средств.
Les gouvernements des pays en voie de développement ont trouvé la bonne réponse à la question de l'instabilité des revenus : la flexibilité des dépenses.
И поступление только из этого источника в мировой доход составляет 250 млрд. долларов ежегодного прироста.
Cela signifie un incrément annuel de 250 milliards de dollars au revenu mondial en provenance de cette seule source.
Жизненно необходимо обеспечить поступление вакцин в нужное место, в нужное время и в нужном состоянии.
Il est également vital que les vaccins arrivent au bon endroit, au bon moment, et en bon état.
Более того, поступление инвестиций значительно растет только в ресурсоемких областях и снижается в сфере услуг, а в обрабатывающей промышленности практически находится в стадии застоя.
De même, les IDE affluent uniquement dans les secteurs qui consomment beaucoup de ressources, tandis qu'ils ont baissé du côté des services et quasiment stagné dans le secteur de la fabrication.
Однако остальная часть Египта чувствовала поступление этих денег в страну только в форме постоянно расширяющегося государственного аппарата, который укрепил правление Мубарака, репрессий в отношении несогласных, а также в подавлении миллионов.
Pour la majorité des citoyens, cette manne financière a surtout été perçue sous la forme d'un appareil d'État toujours plus grand, qui a renforcé le régime de Moubarak, écrasé la contestation et réprimé des millions d'Égyptiens.

Возможно, вы искали...