почерпнуть русский

Перевод почерпнуть по-испански

Как перевести на испанский почерпнуть?

почерпнуть русский » испанский

sacar entresacar

Примеры почерпнуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский почерпнуть?

Субтитры из фильмов

Послушай, Рэй, ты просто должен почерпнуть лучшее из этого.
Mira Ray, vas a tener que superarlo.
Мы сможем многое почерпнуть из этой истории.
Hay mucho que aprender de él.
Мы трогаем вас, чтобы почерпнуть немного благословления.
Tocándolo compartimos su bendición.
Не совсем, но я уверена, что бывают и хорошие разговоры. Из которых можно многое почерпнуть.
Mas debe haber conversaciones mejores en que se aprende mucho.
И что можно почерпнуть, читая этих ребят. так это не ощущение страданий от жизни, а скорее настоящее богатство от чувства власти над ней.
Pero algo aprendemos leyendo a estos hombres. no es un sentimiento de angustia sobre la vida sino. una especie real de exuberancia de sentirnos en la punta de ella.
Надо будет посмотреть порно, почерпнуть идей.
Tendré que ver alguna película porno para sacar ideas.
Её воображение столько всего могло почерпнуть!
Todo lo que su imaginación podría usar.
Ты могла бы почерпнуть кое-что из танца Тары.
Podrías aprender algo observando a Tara.
Я хотела бы почерпнуть для себя немного больше.
Me encantaría saber un poco más del tema.
Я использую твою кровь чтобы почерпнуть энергию для поискового заклятия.
Usaré tu sangre para obtener la energía para el hechizo de localización.
Все, что я хочу знать о ком-то, я могу почерпнуть из задницы.
Eso encajaría. Todo lo que necesito es conocer a alguien puedo deducirlo de su culo.
Как и я. Не знала, что из этого надо было что-то почерпнуть.
Igual yo, pero no creí que se aprendiera algo de él.
Если кто из учителей или мам, которым ещё нет сорока, разве что они неплохо сохранились. захочет прийти и почерпнуть моих знаний по сексуальности, вы знаете, где мой кабинет.
Si alguna del personal o madres que tienen menos de 40 años, a menos que estén muy bien. quieren venir y recurrir a mi riqueza de conocimiento sexual, ya saben en dónde está mi puerta.
Мы можем многое почерпнуть.
Es decir, podríamos aprender mucho.

Из журналистики

Многое можно почерпнуть из опыта каждого из этих государств, да и рядовых членов ЕС, однако реформы рынка рабочей силы неизбежно имеют яркий национальный колорит.
De la experiencia de cada uno de los países y de la de los Estados miembros más pequeños de la UE se pueden extraer enseñanzas, pero las reformas del mercado laboral tienen inevitablemente un marcado carácter nacional.
Однако уроки, которые правительство может почерпнуть из кризиса, могут оказаться не лучшим руководством в долговременной перспективе.
Sin embargo, las lecciones que el gobierno saque de la crisis pueden no ser las mejores guías para el largo plazo.
Из этого либералы могут почерпнуть многое.
Los liberales pueden aprender mucho de ello.
Но полезный набор приоритетов можно почерпнуть из их опыта.
Pero a partir de sus experiencias se puede extraer un útil conjunto de prioridades.

Возможно, вы искали...