почитание русский

Перевод почитание по-испански

Как перевести на испанский почитание?

почитание русский » испанский

homenaje

Примеры почитание по-испански в примерах

Как перевести на испанский почитание?

Субтитры из фильмов

Страсть, неприязнь, почитание, любовь - но не дружба.
Hay pasión, rencor, adoración, amor, pero no amistad.
Я пыталась внушить подросткам обоих полов почитание Готорна, Уитмана и По.
Intento transmitir a una banda de muchachones, de Romeos de pacotilla un poco de admiración por Hawthorne, Whitman y Poe.
Что-то новенькое - почитание Цезаря.
Bueno, esto es nuevo.
Попробуй поиграть в благоговение и немножко в почитание.
Intenta mejorar el terror y la reverencia un poco.
Почитание усопших помогает жить живым.
Honrar a los muertos. nos ayuda a seguir viviendo.
Ты сделал много, намного больше, всё на твоём пути почитание их памяти, Лео.
Tu has hecho mas, mucho más, a tu manera para honrar su memoria.
Мы полагаем, что создание образов есть почитание ложных идолов и соответственно грех в глазах Господа.
Creemos que esas actividades rinden culto a ídolos falsos y que son un pecado a los ojos de Dios.
Какое почитание традиций.
Qué tradicional.
Каждое имя, которое я вычеркиваю из списка почитание этой жертвы.
Cada nombre que yo tacho en esta lista honra su sacrificio.
Почитание женщин уживается во мне о страхом перед ними. И неспособностью их разгадать.
El respeto que tengo por las mujeres es equiparable al temor que les tengo y a mi incapacidad para comprenderlas.
В те дни, уважение и почитание значка кое-что значили.
En aquellos días, el honor y el respeto de la placa significaban algo.
Помимо стоимости материала, из которого сделан крест, почитание его как святой реликвии делает его бесценным.
Aparte del valor material de la cruz, su veneración como reliquia sagrada le da un valor inestimable.
И эти качествами, я уверена, мой супруг обладает в избытке, качествами, которые принесли ему уважение и почитание, столь редкие в подобных ситуациях.
Estas son cualidades que creo mi marido tiene en abundancia, cualidades que han llevado a un respeto y estima rara vez visto en estas situaciones.
Если ты думаешь, что научные достижения принесут тебе признание или даже почитание, дадут тебе пропуск в высшее общество, ты заблуждаешься.
Si crees que un logro científico te traerá aceptación, o incluso estima, una entrada a la alta sociedad, te estás engañando a ti mismo.

Из журналистики

Поэтому, также как абсолютной обязанностью конфуцианского сына является почитание своего отца, абсолютным долгом субъекта конфуцианства является преклонение перед правителем.
Por eso, así como el deber absoluto de un confuciano es venerar a su padre, así también el deber absoluto de un súbdito confuciano es el de venerar al gobernante.
Ее вера, подобная вере Алана Гринспена, в способность к самокоррекции финансовых рынков и ее почитание целостности ценового механизма не выглядят сейчас столь же обоснованными, как в 1980 году.
Su creencia al estilo Alan Greenspan sobre las cualidades de autorregulación de los mercados financieros, y su respeto por la integridad del mecanismo de precios, no parece tener los mismos fundamentos sólidos ahora como en los años ochenta.

Возможно, вы искали...