приехать русский

Перевод приехать по-испански

Как перевести на испанский приехать?

приехать русский » испанский

llegar venir

Примеры приехать по-испански в примерах

Как перевести на испанский приехать?

Простые фразы

Я был бы очень рад, если бы ты смог приехать.
Me alegraría mucho si pudieras venir.
Жаль, что ты не смог приехать.
Es una lástima que no hayas podido venir.
Не успев приехать, они начали ссориться.
Apenas llegaron, empezaron a pelear.
Жаль, что ты не смог приехать.
Qué pena que tú no hayas podido venir.
Том не может приехать со мной в Бостон.
Tom no puede venir conmigo a Boston.
Том может приехать с нами, если хочет.
Tom puede venir con nosotros si quiere.
Он пообещал приехать после каникул.
Prometió venir después de las vacaciones.
Она пообещала приехать после каникул.
Prometió venir después de las vacaciones.
Он должен был приехать до полудня.
Él debería haber llegado antes del mediodía.
Он должен был приехать до двенадцати.
Él debería haber llegado antes del mediodía.
Она должна скоро приехать.
Ella debería llegar pronto.
Сообщи мне, если не сможешь приехать вовремя.
Avísame si no vas a llegar a tiempo.
Я опоздал на поезд. Мне надо было приехать раньше.
Perdí el tren. He debido llegar antes.
Я уже полчаса как должен был приехать.
Debería haber llegado hace media hora.

Субтитры из фильмов

Но у него тяжелая почечная недостаточность и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей св.Дональда, чтобы доставить его почку.
Pero es en la insuficiencia renal grave y no puede viajar a Hope Sión Así que vamos a coordinar con San Donald Para entregar su riñón.
Необходимо безотлагательно приехать для его инспекции.
Por consiguiente, su presencia es absolutamente necesaria.
Я позвоню префекту полиции и попрошу его приехать сюда.
Ya lo tengo. Telefonearé al jefe de policía. y haré que venga a la casa.
Вы сделали бы мне большое одолжение, если бы смогли приехать прямо сейчас.
Me haría un gran favor. Podrían venir ahora mismo.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.
Madeleine y yo planeamos casarnos en cuanto ella llegara. pero el señor Beaumont nos convenció para venir aquí. Prometió sacarme del banco y enviarme a Nueva York como agente suyo.
Я не успею приехать к тебе. Может, встретимся рядом с моей работой?
No dispondré de mucho tiempo, tendremos que comer cerca de aquí.
Так любезно со стороны Вашего Высокопреосвященства приехать.
Gracias por venir, Eminencia. - Me alegra estar aquí.
Я хотела приехать.
Quería venir.
Я должен приехать и опознать его.
Quieren que vaya a identificarle.
Знаешь, я не сказала тебе, почему в действительности просила тебя приехать.
Sabes, Dale, no te he dicho la verdadera razón por la que te invité.
Вы просто обязаны приехать, у меня большие неприятности, пожалуйста.
Tienes que venir, tengo problemas, por favor.
Нет, я не могу тебе сказать, но вам нужно приехать.
No puedo contártelo ahora, pero ven.
Простите, что попросил вас приехать в подобное место, но.
Siento haberle pedido que viniera a un sitio así.
Я попросил вас приехать потому что мы нашли тело швейцара здесь.
Está arriba. La he llamado porque. encontramos el cuerpo del conserje aquí.

Из журналистики

В этом случае, высшие должностные лица США могут приехать в страну, предложить совет и обнаружить, что никто не хочет их слушать.
En ese momento, los altos funcionarios estadounidenses bien podrían llegar a un país, ofrecer consejo y descubrir que nadie se preocupa por escucharlos.
Государственный секретарь США Джон Керри должен приехать в Пекин в ближайшие дни.
Está programado que el secretario de Estado estadounidense John Kerry visite Pekín en los próximos días.
Люди, которые занимали высокие политические должности на своей родине, сочли целесообразным приехать в Брюссель.
Las personas que han ocupado altos cargos políticos en sus países de origen consideran que vale la pena venir a Bruselas.
Когда, наконец, они позволили небольшой команде приехать туда, они ограничили ее перемещение, нарушив тем самым взятые на себя обязательства.
Cuando por fin permitieron la entrada a un pequeño equipo, limitaron sus movimientos, lo que constituía una violación de los compromisos subscritos por el Irán.
Америка не позволила иностранным чиновникам приехать и оказать помощь гражданам своих стран, оставшимся в Новом Орлеане - очевидно стесняясь того, что они могут там увидеть.
Los Estados Unidos impidieron a los funcionarios extranjeros acudir en ayuda de sus ciudadanos en Nueva Orleans. tal vez avergonzados de lo que iban a ver.
Британской рок-звезде было отправлено приглашение приехать с концертом в Северную Корею, что действительно было бы чем-то новым.
Se acaba de cursar una invitación al astro británico del rock para que actúe en Corea del Norte, lo que constituiría en verdad una novedad.
Я призываю главы государств и правительств лично приехать на конференцию, посвященную изменению климата в Копенгагене в декабре этого года, и разрушить стену.
Apelo a los jefes de Estado y de gobierno a asistir en persona a la conferencia sobre cambio climático en Copenhague en diciembre y a desmantelar el muro.
И те, кто согласился приехать, не являются хорошей рекламой данного региона.
Y quienes aceptaron ir no son una buena propaganda para la región.
Дахлан перечислил, как бывшее руководство Фатх неоднократно игнорировало его предупреждения и его просьбы членам центрального комитета приехать в Газу и самим оценить ситуацию непосредственно на месте событий.
Dahlan detalló como los líderes anteriores del movimiento hicieron caso omiso, una y otra vez, de sus advertencias y llamados a que los miembros del Comité central fueran a Gaza y vieran por sí mismos la situación en terreno.
Когда Генерал Евгений Малашенко отказался приехать, из страха, что он мог бы быть арестован, 94-летний Кирай полетел в Москву, где он провел долгие выходные, предаваясь воспоминаниям и посещая баню для отставных генералов Красной армии.
Después de todo, cuando supo que uno de los generales rusos que había liderado la invasión todavía estaba vivo en 2006, Király lo invitó a Budapest a sumarse a las celebraciones del 50 aniversario.
В стране наблюдается растущая оппозиция по отношению к незаконному въезду, но нет согласия относительно того, что делать с теми, кто нелегально находится в стране уже многие годы, или теми, кто захочет приехать в США в будущем.
Existe una creciente oposición al ingreso ilegal, pero no un consenso sobre qué hacer con quienes han estado en el país ilegalmente durante años o quienes quieran venir a Estados Unidos en el futuro.

Возможно, вы искали...