пролезть русский

Примеры пролезть по-испански в примерах

Как перевести на испанский пролезть?

Субтитры из фильмов

В шахту можно было пролезть.
Había una abertura de acceso al hueco.
В ней такая дыра, что взрослый мужчина может пролезть.
Tiene un agujero tan grande que cabría un hombre dentro de ella.
Вы сможете пролезть.
Tú cabes aquí.
Проблема в том, что мы не знаем, достаточна ли ширина шахт, чтобы пролезть в них. И мы понятия не имеем, по какому туннелю идти.
El problema es que no sabemos si los pozos serán lo suficientemente amplios como para atravesarlos,. y no tendremos ni idea de qué túnel seguir.
Так что. его презрение к обществу, которое дает ему жить как господину, неоправданно, даже если ему удалось пролезть в него только через черный вход.
No puede despreciar una sociedad que le hace vivir como a un señor. aunque haya entrado en ella por la puerta de servicio.
Поднимись. Поднимись. Мне надо пролезть вправо.
Yo me deslizo por la derecha.
Разрыв такой, что сквозь него спокойно можно пролезть.
RIP puede subir a la derecha a través.
Кто-то пытался пролезть в нашу систему.
Alguien ha estado forzando el acceso.
Годится, но они могут пролезть в комплекс не только отсюда.
Funcionaría. Pero debemos suponer que se introducirán en el complejo.
Первое, что мне нужно сделать, это попасть в ее квартиру -.и открыть окно, чтобы пролезть в него позже.
Lo primero que necesito es entrar a su apartamento. y abrir una ventana para entrar por ella más tarde.
Выглядит так, как будто свинья пытается пролезть с другой стороны.
Como un cerdo que intenta abrirse camino desde el otro lado.
Ей пришлось бы пролезть на ринг и превратиться в свирепого громилу.
No, a menos que haya subido al cuadrilátero. y se haya convertido en un desgraciado miserable.
В дополнительных мерах безопасности не было нужды. - Через нее всё равно не пролезть.
Ahora sé Io mucho que me irrita la voz de ese hombre.
Шеф, если он заберется в аппарат через эту трубу, он сможет пролезть в желоб и открыть люк изнутри, так?
Tira de la palanca hacia abajo. Eso abre la portezuela. - Eso intento, pero no.

Возможно, вы искали...