развернуться русский

Перевод развернуться по-испански

Как перевести на испанский развернуться?

развернуться русский » испанский

desenvolverse volver virar desarrollarse

Примеры развернуться по-испански в примерах

Как перевести на испанский развернуться?

Субтитры из фильмов

На 25000 мы могли бы развернуться.
Nos divertiríamos con 25.000 dólares.
Развернуться и забрать их.
Demos la vuelta para buscarlos.
Уолтер. я думаю, вы должны развернуться и пойти домой.
Walter. creo que deberías dar media vuelta e irte a casa.
Для начала попробуйте развернуться.
A ver cómo giras.
Мы могли бы развернуться и улететь, но боялись, что нас атакуют.
Podríamoshaberdadolavueltaymarcharnos peroteníamosmiedoyaquenos podrían atacar.
Потом решили развернуться.
Entonces decidimos dar la vuelta.
Улицы там очень узкие, развернуться негде. Мне там все танки сожгут.
Allí las calles son muy estrechas, no se puede maniobrar, me incendiarán todos los tanques.
Позже они просто не смогут развернуться.
Después, no podrán cambiar. No habrá vuelta atrás.
Развернуться в боевой порядок.
Orden de ataque.
Тогда мы должны развернуться.
Sí, tengo unas pocas en casa.
Развернуться бы и потопить.
Debería de acercarme y hundirlo.
А не могла ли его голова развернуться в момент удара?
Su cuello se quebró y y se dió vuelta cuando se cayó?
У нас будет меньше минуты, и ещё развернуться.
Tendremos muy poco tiempo.
Санни, я не знаю, сможет ли тут развернуться вертолёт, но я выясню.
No sé si un helicóptero cabe aquí o no. Veré.

Из журналистики

Но та же самая децентрализация власти, позволившая развернуться исламистским движениям, открыла новые возможности и для марокканских женщин.
Pero la misma descentralización de la autoridad que había permitido los movimientos islamistas, también dio poder a las mujeres marroquíes.
Они не могут развернуться, лечь с полностью вытянутыми ногами, или продвинуться более чем на шаг вперед или назад.
No pueden darse vuelta, echarse con sus patas extendidas por completo o dar más de un paso hacia delante o hacia atrás.
Спирали разочарования и антагонизма нельзя дать развернуться.
No debe permitirse el desarrollo de una espiral de frustración y antagonismo.

Возможно, вы искали...