раздобыть русский

Примеры раздобыть по-испански в примерах

Как перевести на испанский раздобыть?

Простые фразы

Том говорит, что он может раздобыть всё, что тебе нужно.
Tom dice que él puede conseguirte lo que necesitas.

Субтитры из фильмов

Женитьба на Полли - единственный способ раздобыть денег на оплату долгов.
Oh, deja eso. Sabes, casándote con Polly es la única forma de pagar tus deudas.
Его-то ты и должен раздобыть.
Eso es lo que tienes que conseguir.
Я думаю раздобыть себе студию и заняться живописью всерьез.
Creo que me agenciaré un estudio para mí mismo y me tomaré el arte en serio.
А я тем временем бегал в поисках работы - не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира.
Y yo, de aquí para allá buscando trabajo. No pedía dinero ni una paga. Sólo una taza de harina y una cucharada de manteca.
Знай я, где раздобыть завтрашнюю газету, я отдал бы за неё 10 лет своей жизни!
Dígame donde esta el periódico de mañana y le daré diez años de mi vida.
Тоже хорошая причина. но тебе придётся раздобыть деньги в другом месте.
Buena razón pero tendrás que obtenerlo de otra persona.
Раздобыть спальное место - это очень умно, Хантер.
Fue una buena idea coger un coche-cama.
Вот она и подумала, что их можно раздобыть у Марлоу.
Pensó sacársela a él.
И, если возможно, раздобыть у них информацию. карты и другие данные, которые они собрали.
Y en lo posible, para proteger nuestra información. todos los mapas y datos que hayan acumulado.
Раздобыть сдачу и вернуть свой долг я смогу только здесь.
Es el único lugar abierto donde puedo cambiar y pagar mi deuda.
Мне надо раздобыть какое-то оружие.
Debo encontrar un arma.
Я не знал об этом! Некоторые из ребят отправились через улицу, раздобыть какой-нибудь еды.
Y si alguno quiere cruzar la calle y comer algo después de cambiarse, adelante.
Надо было расколоть часть рамы, но для этого надо было раздобыть новую ложку, на которую можно было посильней надавить.
Debía hacer saltar las tablas. Necesitaba otra cuchara para lograr suficiente presión.
Мне понадобится вся помощь, которую я смогу раздобыть.
Bien, necesitaré ayuda, toda la ayuda que pueda obtener.

Из журналистики

Иорданские агенты смогли раздобыть важные разведданные, позволившие вооружённым силам США убить Абу Заркави, разработавшего план подрыва гостиниц в Аммане.
Los agentes jordanos fueron instrumentales para ofrecer la inteligencia que les permitió a las fuerzas norteamericanas matar a Abu Zarqawi, el cerebro del bombardeo de Amman.

Возможно, вы искали...