разъяснять русский

Перевод разъяснять по-испански

Как перевести на испанский разъяснять?

разъяснять русский » испанский

aclarar poner en claro explicar esclarecer exponer elucidar dilucidar

Примеры разъяснять по-испански в примерах

Как перевести на испанский разъяснять?

Субтитры из фильмов

Шеф не обязан разъяснять причины.
El jefe no tiene que dar razones.
Не думал, что буду разъяснять правду жизни великому психоаналитику.
No sabía que tuviese que informar de mis actos a un psicoanalista.
Да, но вас не за тем сюда прислали чтобы разъяснять мне мои обязанности.
Sí, pero no se le ha hecho venir aquí para hablar de mis responsabilidades.
Нет нужды разъяснять вам опасности, которыми чревата подобная миссия.
No hace falta que le diga los peligros que comportan una misión como esta.
Он принялся многословно разъяснять мне природу своего недуга.
Refirió, con cierta extensión,. a lo que él pensaba sobre la naturaleza de su enfermedad.
Нет, мне не нужно разъяснять это.
No, no necesito que lo deletrees.
Где как не в Читтере разъяснять сложные ситуации.
Chitter es el lugar perfecto para explicar una situación compleja.
Здесь не надо разъяснять.
No hay necesidad de aclarar.
Не потребуется никому этого разъяснять.
No hay necesidad de mencionárselo a nadie.
Я просил не разъяснять мне проблему, а решить ее.
No te pedí que me explicaras el problema. Te pedí que lo arregles.
Что разъяснять? Его победа, кто бы ни вышел на ринг, будет всегда оставаться неизбежной.
Estoy diciendo que pase lo que pase en el ring el resultado de cualquier pelea es inevitable.
Это ужасная идея. Нам не нужно разъяснять нашу тему.
No necesitamos narrar nuestro tema.
Леди Эшворд, разъяснять здесь нечего.
No tiene mucho sentido repetirlo.
Лучший способ для того, чтобы написать хорошую работу по истории: тебе нужно выбрать какое-то событие и просто разъяснять его причины.
La manera de escribir un buen trabajo de historia es, elegir un evento y simplemente explicar por qué sucedió.

Из журналистики

Правительства в богатых странах как раз начинают разъяснять, что это будет означать в плане изменения политики и стиля жизни, а также инвестиций, необходимых для разработки источников экологически чистой энергии.
Los gobiernos de los países ricos están comenzando a enunciar en palabras lo que esto significará en términos de política, cambios de estilo de vida e inversiones necesarias para desarrollar fuentes de energía limpias.
Ни один другой командный вид спорта не мирится с самонадеянностью руководящих органов, которые не несут ответственности и не хотят разъяснять свои решения.
Ningún otro deporte importante de equipos tolera la arrogancia de entidades superiores que sienten que no tienen la responsabilidad de explicar sus acciones.
Вместе они образуют собой убедительную идеологию, которую лидеры ЕС должны начать разъяснять населению.
Juntas forman una narrativa cautivante que los líderes europeos deben comenzar a articular.
Вместо этого, президент Венесуэлы Уго Чавес использовал встречу в Кито, чтобы пропагандировать свою Боливарскую революцию и разъяснять свои собственные идеи по поводу будущего этого континента как континента, независимого от Соединенных Штатов.
En cambio, el presidente venezolano, Hugo Chávez, se apropió de la reunión de Quito para propagar su revolución bolivariana y exponer sus propias ideas sobre el futuro del continente, independiente de los Estados Unidos.

Возможно, вы искали...