exponer испанский

экспонировать, выставлять, излагать

Значение exponer значение

Что в испанском языке означает exponer?

exponer

Poner de manifiesto. Declarar, interpretar, explicar. Arriesgar, aventurar. Dejar a un niño en paraje público para que le críen de caridad. Alegar razones. Pedir en solicitud o memorial. Hacer que se reciba cierta acción.

Перевод exponer перевод

Как перевести с испанского exponer?

Примеры exponer примеры

Как в испанском употребляется exponer?

Простые фразы

No se debe exponer esto al sol.
Это не должно подвергаться воздействию Солнца.

Субтитры из фильмов

Quiero exponer mi punto de vista.
Я сюда прибыл не за этим.
No descansaré hasta exponer a este sinvergüenza. aunque ponga a toda mi gente a trabajar en esto.
Джордж, я не буду знать отдыха, пока не разоблачу этого мерзавца, даже если придется задействовать каждого работника моей компании.
Me prometió que puedo exponer lo lamentable y avaricioso que es.
Я дал ей слово, что смогу показать, какой деньго-любивый подлец вы на самом деле. - Отец.
Lo que más deseo es exponer, pero cuando esté preparado.
Больше всего на свете, я хочу сделать выставку. На когда я буду к ней готов.
Va a exponer.
Он делает выставку.
Eso sólo serviría para. exponer a mi esposa como bígama y destruir la vida de nuestros hijos.
Единственным итогом этого станет обвинение моей жены в полигамии и разрушение жизни наших детей.
Hay un asunto que hemos de exponer.
Есть причина, по которой мы пришли к тебе.
El otro, una piedra de incalculable valor Puedo llevar a exponer ante usted como su corazón desea.
Другой, бесценный камень я прислал, согласно вашего сердечного желания.
Conoce las cosas feas, salvajes, que todos tenemos y nadie se atreve a exponer.
Вы знаете об уродливых, диких вещах, которые мы скрываем, которые никто из нас не решается выставить напоказ.
Van Gelder pensó que no tenía el derecho moral a exponer a otro a algo que él no hubiera probado en sí mismo.
Он решил, что не имеет морального права подвергать воздействию луча других, не испытав его на себе.
Baccu se ha comprometido a exponer los cargos.
Бакку взял на себя обязательство выдвинуть приговор.
Deberíamos exponer los mitos rotundamente por sí mismos.
Мы должны разоблачать мифы решительнее.
Pero tendría que exponer.
Но мне придется.
Sí, tendríamos que exponer a la luz a alguien que esté infectado.
Да, придется подвергнуть свету кого-то зараженного.

Из журналистики

Al ocultarse tras la originalidad (en la política presidencial francesa) de su sexo, Royal se ha abstenido de exponer un programa detallado.
Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
Es comprensible que los políticos exageren al exponer su visión del futuro y menosprecien las opiniones de los demás.
Понятно, что политики должны восхвалять свое собственное видение будущего и принижать то, что говорят оппоненты.
Al no exponer claramente los posibles o supuestos límites que Taiwán no debe traspasar, la ley se presta a que haya cálculos o interpretaciones erróneos.
Не обозначив четко допустимые или потенциальные границы приемлемых действий со стороны Тайваня, закон оставляет открытой возможность существенных ошибок в расчетах и неправильного толкования.
Los funcionarios de la China continental justifican la ley por la necesidad de exponer claramente su política y establecer una premisa legal para invadir la isla.
Официальные лица Китая оправдывают закон с точки зрения прояснения их политики и создания правовой предпосылки для вторжения на Тайвань.
La razón por la que políticos y gerentes corporativos por igual odian las CDS es precisamente porque las tasas de las CDS son muy útiles y muy prontas a exponer sus errores.
Причина, по которой как политики, так и корпоративные менеджеры ненавидят СКД, именно и заключается в том, что ставки СКД так полезны и так быстро позволяют проявиться допущенным ими ошибкам.
En algunas jurisdicciones, los fiscales pueden procesar a mujeres encintas portadoras del VIH por exponer potencialmente al contagio con el virus a sus niños aún no nacidos.
В некоторых законодательствах прокуроры могут выдвинуть обвинения против беременных ВИЧ-инфицированных женщин за потенциальную возможность заражения вирусом своих неродившихся детей.
El gobierno de Bush, sin embargo, se rehusa a exponer cierta información que mostraría el papel que los intereses corporativos tuvieron en la definición de la política de energía.
Однако администрация Буша отказывается обнародовать информацию, которая бы показала роль корпоративных интересов в формировании ее политики в области энергетики.
Desde entonces, Putin ha buscado exponer los defectos de la política estadounidense de aislar a Irán.
С тех пор Путин принимает попытки разоблачить банкротство американской политики изолирования Ирана.
La práctica sueca de exponer los nombres y avergonzar así a quienes compran sexo es bastante poco holandesa.
Шведский способ разоблачения и бесславия довольно нетипичен для голландцев.
Por último, se debe exponer con mayor solidez el argumento de que será mucho más difícil proteger a nuestras sociedades contra el terrorismo revolucionario del islam radical sin el apoyo activo de todos los musulmanes respetuosos de la ley.
И, наконец, более сильным аргументом может служить то, что будет намного труднее защитить наше общество от революционного терроризма радикального ислама без активной поддержки всех законопослушных мусульман.
NUEVA YORK - En la política pública, las conversaciones de paz, las campañas electorales o la estrategia empresarial, exponer intenciones, promesas y compromisos nunca es suficiente.
НЬЮ-ЙОРК - В государственной политике, переговорах о мире, избирательной кампании или стратегии развития компании недостаточно изложить намерения, дать обещания и сообщить о своей приверженности.
Se las arregla simultáneamente para desplumar a los habitantes de seis países pobres y exponer a los trabajadores estadounidenses a graves perjuicios.
Его авторы умудрились одновременно ограбить народ шести бедных стран и нанести ущерб работникам, живущим в США.
Por mi parte, prefiero llamarlo una pesadilla. Una pesadilla que está provocando una tremenda cuota de sufrimiento y que se podría evitar fácilmente con solo exponer los errores conceptuales y los tabúes en los que se sostiene.
Экономисты основного направления назвали бы его неполноценным равновесием, но я называю его кошмаром: а именно причиняющим огромную боль и страдания кошмаром, которого можно было бы легко избежать, если бы исчезли поддерживающие его заблуждения и табу.
Nuestros representantes comerciales me acompañaron para exponer proyectos de inversión en gran escala.
Наши представители бизнеса пришли со мной, чтобы представить крупномасштабные инвестиционные проекты.

Возможно, вы искали...