результат русский

Перевод результат по-испански

Как перевести на испанский результат?

Примеры результат по-испански в примерах

Как перевести на испанский результат?

Простые фразы

Результат зависит только от твоего собственного старания.
El éxito sólo depende de tu propio esfuerzo.
Ты несёшь ответственность за результат.
Tú eres responsable de ese resultado.
Результат его эксперимента совпал с результатом моего.
El resultado de su experimento coincidió con el mío.
Результат экзамена показал, как он занимался.
El resultado del examen mostró cuánto había estudiado.
Открытие бактерий - результат изобретения микроскопа.
El descubrimiento de las bacterias es el resultado de la invención del microscopio.
Несмотря на то что условия немного отличаются, результат нашего эксперимента оказался идентичен результату Робинсона.
Aunque las condiciones son ligeramente diferentes, el resultado de nuestro experimento fue idéntico al de Robinson.
Меня совершенно не волнует результат.
No me preocupa lo más mínimo el resultado.
Можно сказать, что армянский народ - результат слияния нескольких народов.
Se puede decir que el pueblo armenio es una mezcla de diversos pueblos.
Как бы усердно ты ни старался, результат будет тем же.
No importa cuánto lo intentes, el resultado será el mismo.
Все грехи человека - это результат отсутствия любви.
Todas las transgresiones humanas son un resultado de la falta de amor.
Результат таков.
El resultado es este.
Результат был отрицательным.
El resultado fue negativo.
Результат был положительным.
El resultado fue positivo.
Результат был далеко не удовлетворительным.
El resultado estaba lejos de ser satisfactorio.

Субтитры из фильмов

Вера в злые чары, колдовство и ведьм - это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
La creencia en espíritus malignos, hechicería y brujería es el resultado de ingenuas nociones sobre el misterio del universo.
С органической техникой просто, но результат недолговечен.
Además, la maquinaria orgánica es una solución rápida, pero temporal.
Они работают на результат.
Ellos sólo trabajan con un fin.
Всего-навсего результат тренировок, мой мальчик.
Sólo es cuestión de entrenamiento.
Задействуйте столько людей, сколько считаете нужным. Мне важен результат.
Eche mano de todos los hombres que necesite, pero consígalo.
Это типичный результат, учитывая поведение речных вод в Лас Хурдес и близость полей к реке.
Éste es el característico meandro de un curso de agua de Las Hurdes con los pequeños campos escalonados.
Это результат укуса анофелеса.
Éste es el resultado de una picadura de anofeles.
Результат вы можете увидеть здесь сегодня вечером.
Hoy pueden ver los resultados.
Мне нужен результат, Ловингтон! Результат!
Quiero acción, Lovington, acción.
Мне нужен результат, Ловингтон! Результат!
Quiero acción, Lovington, acción.
Мне нужен результат.
Yo quiero resultados.
Его заявления - результат этой привычки, выработанной годами одинаковых воспоминаний.
Sus declaraciones provienen de la costumbre, Pero son recuerdos superpuestos, idénticos.
Эти заблуждения часто имеют для тебя.плачевный результат.
Boris, por favor.
Все меня интересует результат.
Yo sólo estoy interesado en el resultado.

Из журналистики

Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат.
Los estudios promovidos por la BBC tienden a mostrar lo contrario.
Их давление дало результат.
Su presión rindió sus frutos.
Это крайней разочаровывающий результат.
Es un hecho profundamente decepcionante.
Это может потребовать перестройки системы социального обеспечения в некоторой степени, но результат будет стоить усилий.
Hasta cierto punto, para esto serían necesarias reformas al sistema de bienestar, pero sus beneficios bien valdrían el esfuerzo.
Консерватизм сегодняшней Германии сформировался как результат ошибок Веймаровской республики, и такой опыт отсутствует у Англо-Саксонских консерваторов.
Hoy en día en Alemania, el conservadurismo se forjó en los fallos de la República de Weimar, experiencias desconocidas para los conservadores anglosajones.
Любое исследование, цель которого определить, ставится ли диагноз психиатрического расстройства излишне часто, выявляет, что некоторые пациенты при определенных условиях могут показать отрицательный результат при повторном тестировании.
Todo estudio que busque determinar si un desorden psiquiátrico está sobrediagnosticado encontrará que algunos pacientes con esta enfermedad no la tienen después de una nueva entrevista.
Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение.
En consecuencia, a cada momento se están cuestionando suposiciones elementales.
Таким образом, доллару придётся оставаться на сегодняшнем уровне, продолжая создавать большой торговый дефицит и, как результат, формировать приток капитала.
Así, pues, el dólar tendría que mantenerse en su nivel actual para seguir creando el gran déficit comercial y las consiguientes entradas de capital.
Результат войны в Ираке будет понятен лишь после вывода последних американских подразделений.
El resultado en Irak no podrá ser determinado hasta que las últimas tropas estadounidenses se retiren.
Китайцы активно продвигали свои финансовые центры, и результат не заставляет себя ждать.
Los chinos han venido promoviendo de manera explícita sus centros financieros, y el impacto está empezando a percibirse.
Сегодня Западные университеты изобилуют заслуженными арабскими учеными практически во всех областях науки - результат утечки мозгов, отражающей столетия упадка исламского мира.
Hoy las universidades occidentales están llenas de eminentes académicos árabes en casi todos los campos, lo que es resultado de una fuga de cerebros que en sí misma refleja los siglos de declive del mundo islámico.
В настоящий момент, результат зависит от настойчивости Мусави.
Por ahora, lo que ocurra dependerá de la perseverancia de Mousaví.
Это воспоминания в том смысле, что они побуждают ваш организм реагировать определенным образом как результат прошлого опыта.
Son recuerdos en el sentido de que provocan que el cuerpo reaccione de cierta manera como resultado de experiencias anteriores.
Можно поспорить, что экономический результат был бы еще лучше при меньшем уровне правительственной интервенции.
Se puede argumentar que el desempeño económico habría sido aun mejor con menos intervención del gobierno.

Возможно, вы искали...