родство русский

Перевод родство по-испански

Как перевести на испанский родство?

родство русский » испанский

parentela

Примеры родство по-испански в примерах

Как перевести на испанский родство?

Субтитры из фильмов

Такие случаи известны, мистер Воул. Родство сильнее, чем улики.
Es sabido, Sr. Vole, que la sangre es más densa que la evidencia.
Зачем волноваться из-за схожести лиц, когда родство душ куда более важно.
No son los parecidos entre los rostros los que cuentan, sino los de las almas.
Вы подтвердите родство, и все.
No le traerá ningún problema.
Родство передает потомству славудеяний предков, НО не омрачает бесчестием за личные ПОРОКИ ИЛИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ.
EI parentesco transmite a los hijos, Ia gloria delas acciones de sus padres, pero no los deshonra, por los pecados o crímenes personales de sus antepasados.
Да не дерзнет никто вменить родство кому-то в укоризну.
Y nadie se atreverá a reprocharle a alguien su parentesco.
Обычных людей заносят в черный Список за одно родство с левыми.
A otros los ponen en la lista negra sólo por ser izquierdistas.
Это доказывает ваше классовое родство.
Prueba que sois de la misma clase.
Да нет, у меня с ними родство.
No, tengo un relación muy especial con ellos.
Я чувствую в вас родство.
Siento que somos almas gemelas.
Там, в глубине тех лесов, вдалеке ото всего, ото всего, чему тебя научили школа, книги или стихи, ты обретаешь мир, Жуха, родство, гармонию, даже безопасность.
Ahí dentro, en lo profundo de esos bosques. lejos de todo lo que tu conoces, Todo lo que ha sido enseñado. por la escuela, un libro una canción, o una rima. encuentras paz, Juha, relaciones. armonía, y hasta seguridad.
Ради попытки найти отдалённое родство с царской семьёй.
Tratando de encontrar una conexión distante con la realeza.
А если обнаружится родство с Романовыми.
Claro, y si hubiese una conexión con los Romanov.
Ты предал даже кровное родство.
Yo. - Traicionaste a tu propia sangre.
Генетическое родство не делает тебя родителем, Элли.
Una relación biológica no hace a un padre.

Из журналистики

Одна из черт может и отсутствовать, но каждый из них сразу признает своё родство с остальными.
Puede no haber una característica común, pero a todos se les identifica fácilmente como miembros de la misma familia.
Хаксли даже оказался вовлечен в горячий спор о том, может или нет кровное родство объяснить альтруизм.
Huxley, en realidad, se involucró en un debate bastante encendido sobre si el parentesco de sangre podía o no explicar el altruismo.
Вместо того, чтобы искать ответ на вопрос о том, полностью ли объясняет кровное родство альтруизм, Гамильтон подошел к проблеме иначе.
En lugar de preguntar si el parentesco de sangre explica todo o nada sobre el altruismo, Hamilton abordó la cuestión de otra manera.
Здесь сравнение ДНК переоценивает фактическое родство между видами.
Aquí la comparación del DNA sobrestima enormemente la relación real entre especies.

Возможно, вы искали...