родство русский

Перевод родство по-итальянски

Как перевести на итальянский родство?

родство русский » итальянский

parentela parentado affinita

Примеры родство по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский родство?

Субтитры из фильмов

Родство сильнее, чем улики.
L'amore nega anche l'evidenza.
Женись голубчик, родство хорошее!
Sposati, caro, e' una buona parentela!
Родство передает потомству славудеяний предков, НО не омрачает бесчестием за личные ПОРОКИ ИЛИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ.
I legami familiari tramandano ai posteri la gloria degli avi, ma non le macchiano del disonore per Ie loro colpe o i loro misfatti.
Да не дерзнет никто вменить родство кому-то в укоризну.
Che nessuno osi incolpare alcuno per i suoi legami familiari.
Обычных людей заносят в черный Список за одно родство с левыми.
La gente comune. finisce sotto inchiesta per delle simpatie di sinistra.
Да нет, у меня с ними родство.
No, c'è un'affinità che ci lega.
Родство душ.
Due spiriti affini.
Там, в глубине тех лесов, вдалеке ото всего, ото всего, чему тебя научили школа, книги или стихи, ты обретаешь мир, Жуха, родство, гармонию, даже безопасность.
Lì, nelcuore di quelle foreste lontano da tutto quello che conosci da tutto quello che tièstato insegnato, a scuola o dailibri dalle canzonio dai versi trovi la pace,Juha. L 'affinità. L 'armonia.
Если родство было придумано обвиняемой, то, как вы думаете, каким образом она могла узнать ваше имя?
Se questa parentela e' un'invenzione dell'imputata mi sa dire in che modo e' venuta a conoscenza del suo nome?
Ты предал даже кровное родство.
L'avete tradita!
Как снова поверить в родство душ?
Come credere ancora all'amore sorelle?
Ну, родство не гарантия преданности.
I legami di sangue non garantiscono niente.
Я чувствую родство с тобой, Чарльз.
Sento una certa affinità con te, Charles.
Ваше родство с. Изобел - уже не тайна, но Вы знаете. что Джейсон - прямой потомок герцогини. Гертруды?
Il tuo legame con Isabelle non è un segreto, ma sai che Jason è un discendente della duchessa Gertrude?

Возможно, вы искали...