скрепить русский

Перевод скрепить по-испански

Как перевести на испанский скрепить?

скрепить русский » испанский

revalidar ratificar juntar firmar

Примеры скрепить по-испански в примерах

Как перевести на испанский скрепить?

Субтитры из фильмов

Что ж, думаю, нашу сделку можно скрепить.
Supongo que bien podemos sellar el trato.
Теперь осталось скрепить ваш брак поцелуем.
Para sellar está unión definitivamente, debéis besaros.
Когда я попросил вас построить стену, я рассчитывал, что вы, кроме того, что свалите кирпичи в кучу, ещё и найдёте время скрепить их цементом, ну знаете, один на другой, в традиционной манере.
Cuando le pedí que me hiciera una pared, esperaba que en lugar de apilar los ladrillos, hubiera tenido tiempo de poner cemento entre ellos, ya sabe, uno encima del otro, de la forma tradicional.
Без него не скрепить.
Alambre para los elementos.
А теперь, чтобы скрепить священный христианский брак вручите друг другу кольца и повторяйте за мной: Во имя Отца, Сына, и Святого Духа.
Este anillo que ahora os entregáis en señal de amor y fidelidad. podéis tomarlo y llevarlo. en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Положить в дело и скрепить двойным зажимом,..
Lo adjuntas a la carpeta del archivo con este broche.
Чтоб навечно связать, скрепить неразрывно, чтоб вовек не порвать.
Para apretar por siempre para enlazar con cadena, para no romperse.
И вот перед нами двое. намеренные скрепить отношения сим священным союзом. Если кому-нибудь из присутствующих известны причины, препятствующие их вступлению в брак, пусть он огласит их..
Estas dos personas desean hoy acceder a este sagrado estado si alguien conoce algún impedimento para que estas dos personas no puedan contraer matrimonio que hable ahora.
Теперь вам нужно лишь забраться на шасси, и скрепить линию.
Ahora todo lo que tienen que hacer trepar a las ruedas, y pegar la tubería.
Надо скрепить концы.
Caray, necesito otro adhesivo.
Извинения не помогут скрепить эту голову с тем телом.
Una disculpa no va a unir esta cabeza con estos abdominales.
Потому что не слышал, Донна. Я час висел на телефоне, пытаясь скрепить сделку о месте в Верховном Суде.
Estuve al teléfono tratando de ocupar un sitio en la Suprema Corte.
Хотя поверь мне, это не то, чем он хотел скрепить сделку.
Pero no era así como él quería cerrar el trato.
Хотя поверь мне, это не то, чем он хотел скрепить сделку.
Sí. Pero no era así como él quería cerrar el trato.

Из журналистики

ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Первый потенциальный визит президента США Барака Обамы в Индию дает уникальную возможность скрепить глобальное партнерство с быстро развивающейся мировой державой.
WASHINGTON, DC - La primera visita presidencial del Presidente Barack Obama a la India ofrece una oportunidad única de cimentar una relación de colaboración global con una potencia que está emergiendo con rapidez.

Возможно, вы искали...