скромность русский

Перевод скромность по-испански

Как перевести на испанский скромность?

скромность русский » испанский

modestia timidez sencillez humildad falta de confianza en sí mismo

Примеры скромность по-испански в примерах

Как перевести на испанский скромность?

Простые фразы

Гермес даровал людям скромность и справедливость.
Hermes dio a los humanos la modestia y la justicia.

Субтитры из фильмов

Доброта, искренность и. Если вы мне позволите, скромность для мужа куда больше, чем вся красота мира.
La amabilidad, la sinceridad y, si me permite, la modestia significan más para un esposo que todo el ingenio y la belleza del mundo.
А тут такая неожиданная скромность.
Ahora, esta repentina humildad.
Мы видим не только красоту и артистичность, которые сделали ее имя столь известным, мы знаем ее скромность, ее преданность, ее любовь к искусству.
Hemos visto más allá de la belleza y del arte que han hecho que su nombre resuene en todo el país.
Это не скромность.
No es modestia.
Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне.
Este conjunto recibió un premio especial a la modestia en el Festival de Cannes.
Стыд щеки мавра в горны превратит И скромность в их огне испепелится, Лишь речь зайдет о том, что ты свершила! Что ты свершила!
Mujer pública, arderían mis mejillas, en cenizas se convertiría la modestia si lo contase.
Знаете, капитан, моя скромность. Не выдерживает близкого рассмотрения, мистер Спок.
Mi modestia no tiene límites.
Люблю скромность.
Me encanta ser modesto.
Если я тебе что-то и сказала, то рассчитывала на твою скромность.
Si te dije es porque pensé que podías ser discreto.
Скромность украшает человека.
La modestia decora al hombre.
И это не ложная скромность.
No es por falsa modestia que digo esto.
Что мне, ребята, в вас нравится, так это скромность и непритязательность.
Eso es lo que me gusta de ustedes, su completa falta de presunción.
Я надеялась, что скромность моих запросов станет для судьи стимулом сделать наши чтения более воздержанными.
Esperaba que la modestia de la charla incitase al magistrado a lecturas más moderadas.
Но приличнее было бы сохранять скромность.
Pero es mucho más agradable conservar la modestia.

Из журналистики

Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством.
Aprovechar la oportunidad requiere que prevalezca la humildad más que la supremacía moral.
И сегодня чрезвычайная скромность этого жилища удивляет посетителей.
En la actualidad la extraordinaria modestia de la casa sigue asombrando a los visitantes.
Сегодня в Нидерландах самоуверенность считается хорошей чертой, скромность - формой самобичевания. Уважение на стороне обывателей!
En la Holanda actual la firmeza se considera una cosa buena, la modestia es una forma de autocastigo y el respeto es para los débiles.
Мы можем проявлять достаточную скромность в оценке наших знаний других вещей, но не нашей способности объяснить процессы, происходящие в этом мире.
Podemos ser adecuadamente modestos sobre nuestro conocimiento de otras cosas, pero no sobre nuestra capacidad para explicar el funcionamiento del mundo.
Но в то время как такая гарантия является естественной в мировой политике, скромность важна для обеих сторон.
Pero, si bien ese tipo de protección es natural en la política internacional, la modestia es importante para ambas partes.
К сожалению, эта недавно обретенная скромность, столь необходимая для понимания культуры и традиций других народов, угрожает перерасти в релятивизм и сомнения в самой идее искренности и правдивости человеческих отношений.
Tristemente, esta recién descubierta modestia, tan necesaria para entender a otras culturas y tradiciones, amenaza con desviarse hacia el relativismo y el cuestionamiento de la propia idea de la verdad de los asuntos humanos.

Возможно, вы искали...