скромность русский

Перевод скромность по-французски

Как перевести на французский скромность?

скромность русский » французский

modestie simplicité humilité timidité pudeur manque de confiance en soi discrétion

Примеры скромность по-французски в примерах

Как перевести на французский скромность?

Простые фразы

Его скромность достойна уважения.
Sa modestie est respectable.
Её скромность достойна уважения.
Sa modestie est respectable.
Я сама скромность.
Je suis la modestie même.

Субтитры из фильмов

Доброта, искренность и. Если вы мне позволите, скромность для мужа куда больше, чем вся красота мира.
La gentillesse, la sincérité et, pardonnez-moi, la modestie comptent plus pour un mari que l'intelligence et la beauté.
А тут такая неожиданная скромность.
Et maintenant, une soudaine humilité.
Мы видим не только красоту и артистичность, которые сделали ее имя столь известным, мы знаем ее скромность, ее преданность, ее любовь к искусству.
Nous avons vu au-delà de la beauté et du talent qui ont fait briller son nom au firmament.
Это не скромность. Я не хочу обманывать себя.
Je ne veux pas me faire d'illusions.
Затем, что тебе запросто могут отрубить голову. Твоя скромность делает тебе честь.
Vous m'avez demandé, patron?
Сэм Гриффин, у вас скромность колхозного борова! Должно быть!
Et moi aussi, sauf que j'ai énormément de sex-appeal, j'y peux rien.
Знаете, капитан, моя скромность. Не выдерживает близкого рассмотрения, мистер Спок.
Laisse à désirer.
Влюбленному всего дороже скромность и робкая оглядка у девицы.
Celui qui aime tient à voir l'aimée rester modeste.
К чему эта скромность, г-н инженер?
Pourquoi cette modestie, M. l'ingénieur?
Батюшкино имение, мистер Нэвилл. скорее, можно назвать скромным, но, поскольку скромность здания не претит вам, быть может, я могла бы убедить вас нарисовать дом?
La propriété de mon père est plus présomptueuse qu'humble, et vous qui goûtez l'humilité d'un édifice, vous persuaderai-je de dessiner la maison de mon père?
Если я тебе что-то и сказала, то рассчитывала на твою скромность.
Si j'ai dit quelque chose, c'est que je comptais sur ta discrétion.
Скромность украшает человека.
La modestie est une belle qualité.
Что мне, ребята, в вас нравится, так это скромность и непритязательность.
C'est ce que j'adore chez vos semblables: Vous ne vous mouchez pas du coude!
Наша семья вынуждена соблюдать скромность, чтобы избежать мести врагов.
Notre famille veut rester discrète pour ne pas attirer l'attention de ses ennemis.

Из журналистики

И сегодня чрезвычайная скромность этого жилища удивляет посетителей.
De nos jours, la simplicité extrême de cette maison surprend les visiteurs.
Сегодня в Нидерландах самоуверенность считается хорошей чертой, скромность - формой самобичевания.
Dans la Hollande d'aujourd'hui, l'affirmation de soi est considérée comme un élément positif, et la modestie comme une forme d'auto-châtiment.
Мы можем проявлять достаточную скромность в оценке наших знаний других вещей, но не нашей способности объяснить процессы, происходящие в этом мире.
Nous savons faire preuve de la modestie appropriée quant à notre connaissance d'autres choses, mais pas lorsqu'il s'agit de notre capacité à expliquer les fonctionnements du monde.
Изысканная скромность сменилась высокомерием.
La réserve raffinée des Chinois a fait place à de l'arrogance.
Но в то время как такая гарантия является естественной в мировой политике, скромность важна для обеих сторон.
Certes, cette mesure de protection semble légitime en politique mondiale, toutefois, il est important que les deux camps restent modestes.

Возможно, вы искали...