соваться русский

Примеры соваться по-испански в примерах

Как перевести на испанский соваться?

Субтитры из фильмов

И если ты не прекратишь соваться в мои дела, я вышвырну тебя из этого города.
Deje de mezclarse en mis asuntos o le haré cambiar de ciudad.
Я бы не рискнул соваться в пустыню на такой колымаге.
Ni loco me meto en el desierto con semejante carcacha.
Когда полиция начинает везде соваться, языки развязываются.
Cuando la policía empieza a rondar por ahí, las lenguas se desatan.
Нет, это безумие, опять соваться в Сноу.
Sería una locura volver al Café Snow.
Никакой губернатор не имеет права сюда соваться.
Decidle al alcalde que no se meta con nosotros.
Ежели кто ко мне еще будет соваться, я того сейчас спущу вот сюда.
Si alguien más me molesta, le dejaré caer aquí.
Прошу слушаться меня и никуда не соваться.
Sólo te pido una cosa, hazme caso y no te metas en nada.
Он остережется соваться к нам и требовать тебя.
Apuesto el mundo contra nada a que no osa volver a buscarte. O, si lo hace, debe de ser furtivamente.
И тебе лучше не соваться к нам в дом, или мой отец расплющит твоё и бало.
Es mejor que no destruyas nada o haré que mi padre te rompa la cara.
Нам даже соваться не полагается в это дело.
Se supone que ni siquiera estamos trabajando en el caso.
И ему нечего сюда соваться.
No tiene nada que hacer ahí.
По-моему, ваш босс приказал вам не соваться в это дело.
Pensé que su jefe le había ordenado que se mantenga alejado.
Не надо было соваться с самого начала.
No dbrias habr intntado dtnrm la primra vz.
Мне сейчас лучше не соваться в Куберпэди.
No puedo regresar a Coober Pedy por un tiempo.

Возможно, вы искали...