сокрушить русский

Примеры сокрушить по-испански в примерах

Как перевести на испанский сокрушить?

Субтитры из фильмов

И только вы, с Божьей помощью, имеете возможность их сокрушить.
Y sólo vosotros, sólo vosotros con la ayuda de Dios, tenéis el poder de echarles.
Вы хотите, сокрушить аристократию не забывайте, что мы, аристократия, являемся главной опорой трона.
Quieres aplastar a la aristocracia y olvidas que los nobles somos la más importante defensa del trono.
Для нас дует попутный ветер, чтобы сокрушить восстание.
No supondría mucho esfuerzo aplastar una revuelta.
Все газеты, включая коммунистическую прессу, требовали его сокрушить.
Todos los periódicos, incluso los de izquierda, querían aplastarla.
Сила усреднения и унификации оказалась той самой тяжёлой артиллерией, которой суждено было сокрушить все китайские стены.
Esta fuerza de homogeneización es la artillería pesada que ha derribado todas las murallas chinas.
Но даже они, какой бы разрушительной мощью они не обладали не смогли сокрушить Франкенштейна, человека, воплощающего в себе наши национальные ценности, а потому непобедимого.
Pero ni a ellos, con todo el poder de los infiernos, les ha sido posible destruir a Frankenstein, que es compendio de todas las virtudes nacionales y, por lo tanto, indestructible.
Я совершенно ясно вижу, что вы замыслили сокрушить человечество благодеянием.
Puedo ver muy claramente ahora que planeas agobiar a la humanidad con buenas acciones.
Ты послал в мир Единородного Сына, чтобы сокрушить власть сатаны, избавить человека от тьмы и привести его к свету.
En el suave olor del Señor,, escapas del Diablo,.. Acercandote al Juicio de Dios.
Бремя его ярости угрожает сокрушить нас всех.
El peso de su furia amenaza con aplastarnos a todos.
Всё, что вы видите здесь, служит одной цели - сокрушить их.
Todo lo que podéis ver aquí, sólo sirve para destruirlos.
И я собираюсь полностью сокрушить его, лишь только он высунет свою морду.
Y pretendo aplastarlo completamente si ha mostrado su cara.
Надо сокрушить Британию.
Gran Bretaña debe ser aplastada.
Было пойти в университет и сокрушить систему.
Era ir a la universidad y echar abajo el sistema.
Даже если Халк сможет его ударить, ему нужно только дождаться, когда Халк снова превратится в Билла Биксби и уж тогда сокрушить его.
Por más que Hulk sea más fuerte, basta esperar que se transforme en Bill Bixby para ganarle. Es fácil.

Из журналистики

Это истинный европейский дух, и никакие сомнения не могут сокрушить его.
Ese es el verdadero espíritu europeo, y ninguna duda puede derrumbarlo.
Получающие химиотерапию больные раком принимают антибиотики, чтобы подавить бактерии, которые в противном случае могут сокрушить их ослабленную иммунную систему.
Los pacientes de cáncer que reciben quimioterapia los toman para suprimir las bacterias que, de lo contrario, derrotarían su sistema inmune debilitado.
И, как в Италии, правое крыло партии, поддержанное США, доминировало в политике в течение многих десятилетий, чтобы сокрушить любой шанс для левых прийти к власти.
Y, como en Italia, un partido de derechas respaldado por EE.UU. dominó la política por décadas para impedir toda posibilidad de que la izquierda llegara al poder.
Последствия невмешательства, последствия того, что Каддафи разрешат сокрушить свой народ, и, таким образом, просигнализируют мировым деспотам, что компания внутреннего террора вполне приемлема, будут намного ужаснее.
El costo de la no intervención, de permitir a Gadafi que aplaste a su propio pueblo y, con ello, indicar a los déspotas del mundo que una campaña de terror interior es aceptable resulta mucho más amenazador.
Но сейчас эти силы дезорганизованы, при этом даже наиболее регулярные подразделения палестинских служб безопасности нуждаются в реорганизации после четырех лет интенсивных попыток Израиля сокрушить их.
Pero estas fuerzas se encuentran en desorden, y la mayoría de las agencias de seguridad uniformadas palestinas necesitan una reorganización tras cuatro años de intensas acciones de Israel tendientes a aplastarlas.
Это правда, что правящая элита Китая остается партией ленинского типа, готовой сокрушить всякую потенциальную угрозу ее монопольной власти.
Es cierto que la élite gobernante en China sigue siendo un partido leninista dispuesto a aplastar cualquier amenaza a su monopolio del poder.

Возможно, вы искали...