сокрушить русский

Перевод сокрушить по-французски

Как перевести на французский сокрушить?

сокрушить русский » французский

briser mettre en déroute fracasser casser écraser détruire démolir déblayer

Примеры сокрушить по-французски в примерах

Как перевести на французский сокрушить?

Субтитры из фильмов

И только вы, с Божьей помощью, имеете возможность их сокрушить.
Et vous seuls, avec l'aide de Dieu, avez le pouvoir de les démolir pour toujours.
Но даже они, какой бы разрушительной мощью они не обладали не смогли сокрушить Франкенштейна, человека, воплощающего в себе наши национальные ценности, а потому непобедимого.
Mais même eux, aussi puissant soient-ils, n'ont pas pu détruire Frankenstein, l'homme qui incarne nos valeurs nationales et qui est donc invincible.
Я совершенно ясно вижу, что вы замыслили сокрушить человечество благодеянием.
Je vois fort bien que votre projet consiste à détruire l'humanité à gros coups de bienfaits.
Бремя его ярости угрожает сокрушить нас всех.
Le poids de sa fureur menace de nous écraser tous.
Ты можешь сокрушить человека таким броском?
Tu écraserais un homme?
И я собираюсь полностью сокрушить его, лишь только он высунет свою морду.
Et j'entends bien l'écraser s'il montre sa face.
Нашей целью со времени окончания высшей школы в качестве двух парящих панков. И, я думаю, единственными двумя панками в Солт-Лейк-Сити в то время. Было пойти в университет и сокрушить систему.
Notre mission, après le lycée, en tant que punks en herbe. les deux seuls punks à Salt Lake City à l'époque, je crois. était d'aller à l'université et de faire tomber le système.
Но для этого нужно быть решительным, и готовым сокрушить на своём пути всё.
Il s'agit d'être résolu et d'avoir assez de courage pour franchir le pas.
Даже если Халк сможет его ударить, ему нужно только дождаться, когда Халк снова превратится в Билла Биксби и уж тогда сокрушить его.
Même si Hulk était plus fort, elle aurait qu'à attendre qu'il redevienne Bill Bixby pour le démolir. Facile.
Лишившись жизнетворной жидкости, аракианцы стали смертными. И мы смогли сокрушить их.
Sans cette eau, les Arakaciens devinrent mortels et nous pumes les vaincre.
Нам надо сокрушить хоть один картель. Или Хуарес, или Тихуану.
Il nous faut détruire un de ces cartels, Juarez ou Tijuana.
Возможно, это было не поражение, повелитель, а часть искусной стратегии уйти и вернуться с большим числом воинов, чтобы сокрушить врага.
Peut-être pas, Seigneur. Cela fait partie d'une stratégie. En se retirant, le but était de revenir pour surprendre l'adversaire.
Должна сокрушить Эрика.
Dois.détruire Eric.
Извини, но я думал ваша амбиция в жизни - сокрушить моего отца.
Je croyais que vous vouliez anéantir mon pêre.

Из журналистики

Это истинный европейский дух, и никакие сомнения не могут сокрушить его.
C'est là l'âme véritable de l'Europe et aucun doute ne pourra la détruire.
Получающие химиотерапию больные раком принимают антибиотики, чтобы подавить бактерии, которые в противном случае могут сокрушить их ослабленную иммунную систему.
Les patients cancéreux recevant une chimiothérapie les prennent pour supprimer les bactéries qui, à défaut, submergeraient leurs systèmes immunitaires affaiblis.
Стратегия проста и безжалостна. Крупнейшая в мире диктатура готовится к тому, чтобы сокрушить и оккупировать первую в мире китайскую демократию - Тайвань.
La situation est d'une simplicité impitoyable : la plus grande dictature au monde se prépare à écraser et à occuper la première démocratie chinoise de l'histoire, Taiwan.
Идея о том, что любая сторона может сокрушить другую и объявить победу, оказалась соблазнительным и опасным миражом, оставляющим за собой только след крови и ненависти.
L'idée selon laquelle chaque côté peut écraser l'autre et ainsi remporter la victoire s'est révélée un mirage séduisant et dangereux, laissant derrière lui une piste de sang et de haine.
И, как в Италии, правое крыло партии, поддержанное США, доминировало в политике в течение многих десятилетий, чтобы сокрушить любой шанс для левых прийти к власти.
Et, comme en Italie encore, un parti de droite soutenu par les Etats-Unis a dominé la scène politique pendant des décennies pour écraser toute tentative de prise du pouvoir par un parti de gauche.
Последствия невмешательства, последствия того, что Каддафи разрешат сокрушить свой народ, и, таким образом, просигнализируют мировым деспотам, что компания внутреннего террора вполне приемлема, будут намного ужаснее.
Le coût de la non-intervention, ou permettre à Khadafi d'écraser ses concitoyens et faire ainsi comprendre aux autres despotes que des campagnes de terreurs contre la population sont acceptables, est bien plus élevé.
Но сейчас эти силы дезорганизованы, при этом даже наиболее регулярные подразделения палестинских служб безопасности нуждаются в реорганизации после четырех лет интенсивных попыток Израиля сокрушить их.
Mais ces forces sont maintenant en pleine confusion, la majorité des organismes de sécurité palestiniens en uniforme devant être réorganisés après quatre années d'efforts intensifs par Israël pour les écraser.

Возможно, вы искали...