сплошной русский

Перевод сплошной по-испански

Как перевести на испанский сплошной?

сплошной русский » испанский

total entero continuo, -a completo

Примеры сплошной по-испански в примерах

Как перевести на испанский сплошной?

Субтитры из фильмов

Много еды. Море выпивки. Сплошной отдых.
Tendrán suficiente para comer, bebida en abundancia, y podrán dormir mucho.
Ну, конечно, я - сплошной комок несчастных, неудовлетворённых нервов!
Cierto, Jeeves. Soy un manojo de nervios infelices e insatisfechos.
От вас троих был сплошной беспорядок.
Ustedes son tres manzanas podridas.
Остальное - сплошной декаданс.
Todo lo demás es decadente.
Сплошной шум.
Ruido.
Даг, тут сплошной камень.
Doug, esto es roca sólida.
Жирно, говорю. Сплошной каток. Если остановишься, не выедешь никогда.
Que es muy aceitoso, patina, si paras no podrás arrancar.
Милый, тебе действительно пора уже выехать, не то будет сплошной беспрерывный поток машин.
Cariño, más te vale que te vayas ya o vas a encontrarte con mucho tráfico.
А нынче - сплошной немец.
Ahora sólo hay alemanes.
Ни одного живого места, все сплошной синяк.
Se había llevado una tunda.
Дороги превратились в сплошной ледяной каток. Чтобы удержать машину на дороге во время таких гонок, требуется поистине филигранное мастерство.
Ha habido accidentes y han tenido innumerables dificultades dadas las pésimas condiciones climáticas que han convertido las carreteras en verdaderas pistas de patinaje.
Продал бы, если бы было. Это сплошной куб.
Es un cubo sólido.
Во-первых, это сплошной блеф, во-вторых, мне совершенно ясен ход ваших мыслей.
Primero, es mentira. Segundo, su mentalidad deja que desear.
От тебя сплошной толк.
No has hecho gran cosa.

Из журналистики

Кажется, что для многих из них жизнь превратилась почти в сплошной праздник.
Para muchos de ellos, la vida parece convertirse en unas vacaciones casi permanentes.
ЛОНДОН - Сирия представляет собой сплошной кошмар. Египет балансирует на краю пропасти.
LONDRES - Siria es una pesadilla viva.

Возможно, вы искали...