сплошной русский

Перевод сплошной по-французски

Как перевести на французский сплошной?

сплошной русский » французский

continu total ininterrompu complet pleine plein

Примеры сплошной по-французски в примерах

Как перевести на французский сплошной?

Субтитры из фильмов

Сплошной китовый ус.
Tous droits et sans courbure.
От вас троих был сплошной беспорядок.
Vous étiez trois éléments de désordre.
Сплошной шум.
C'est du bruit!
Даг, тут сплошной камень.
Doug, c'est de la pierre.
Милый, тебе действительно пора уже выехать, не то будет сплошной беспрерывный поток машин.
Tu devrais partir sinon la circulation sera terrible.
А нынче - сплошной немец.
Ici, t'as que des Allemands.
Из-за плохих погодных условий уже произошло несколько аварий и бесчисленное количество мелких инцидентов. Дороги превратились в сплошной ледяной каток. Чтобы удержать машину на дороге во время таких гонок, требуется поистине филигранное мастерство.
Il y a eu beaucoup d'accidents et de nombreuses difficultés. dues au fait que les circonstances atmosphériques. ont transformé les routes en véritables patinoires.
Это сплошной куб.
C'est un cube solide.
Сплошной сумбур.
C'est contre le règlement.
От тебя сплошной толк.
Ben bravo.
Обгон, пересечение сплошной линии.
Queue de poisson, ligne jaune.
Ваше сообщение Федерации было сплошной ложью.
Votre rapport n'était qu'un tissu de mensonges.
Вся твоя игра. сплошной опереточный театр.
Aussi grisante qu'une tisane!
Сплошной обман.
Ce n'est qu'un tissu de mensonges. Tout.

Из журналистики

Если выводить из них новое представление об Аргентине, то оно будет заключаться в том, что мало чему можно верить, что везде сплошной обман и что подозрительность должна стать нашим мировоззрением.
Si ces livres peuvent être lus comme le développement d'une nouvelle idée de l'Argentine, c'est l'idée qu'il n'y a que peu de choses à croire et que notre vision du monde doit relever de la méfiance.
Кажется, что для многих из них жизнь превратилась почти в сплошной праздник.
Pour nombre d'entre elles, la vie semble être devenue des vacances presque permanentes.
ЛОНДОН - Сирия представляет собой сплошной кошмар.
LONDRES - La Syrie vit aujourd'hui un véritable cauchemar.

Возможно, вы искали...