стресс русский

Перевод стресс по-испански

Как перевести на испанский стресс?

стресс русский » испанский

estrés fatiga tensión stress presión exigencias

Примеры стресс по-испански в примерах

Как перевести на испанский стресс?

Простые фразы

Думаю, немало людей заедает стресс.
Creo que hay muchos que comen compulsivamente debido al estrés.
Мне не нужен этот стресс.
No necesito este estrés.
Для меня это слишком большой стресс.
Esto es demasiado estresante para mí.

Субтитры из фильмов

Несмотря на стресс.
Bajo gran carga emocional.
Просто у Джулии сейчас стресс, И мне нужно всё время быть с ней.
Julia está muy emocional ahora, y tengo que pasar todo mi tiempo con ella.
Когда хирурги сообщили жене Дюрока, что он в критическом состоянии, это оказалось для нее ужасным потрясением. Нервный стресс был настолько сильным, что она не выдержала.
La esposa de Duroc se ha enterado de la gravedad de su marido y ha ocurrido algo espantoso.
Я искренно считаю, что тебе нужно сесть, взять себя в руки принять анти-стресс и всё обдумать.
Francamente creo que debe sentarse tranquilamente tomar una pastilla de estrés y pensárselo todo bien.
У нас был стресс и раньше, но мы не вгрызались друг другу в глотки.
Hemos estado bajo estrés antes. Nunca nos hizo atacarnos mutuamente.
У тебя был стресс - мне надо было что-то делать.
Veo que has estado tenso, como si pasara algo.
Отлично! Я решила принять таблетку, чтобы снять стресс, но вместо седативного приняла слабительное и как раз сейчас обделались!
Tomé un tranquilizante, pero me equivoqué. y me tomé un laxante, y en este momento yo me estoy.
Это просто стресс, вот и всё.
Tenía mucha energía adentro, eso es todo.
Вы можете поужинать там сколько угодно раз, только постарайтесь никогда не встречаться с собой, это обычно вызывает замешательство и сильный стресс.
Se lo puede visitar tantas veces como se quiera con la seguridad de que uno jamás se encontrará consigo mismo debido al desconcierto que ello suele producir.
Думает, что это все стресс и, ну, знаешь, все такое.
Piensa que es el estrés y. ya sabes, todo eso.
Конечно, я понимаю, должно быть. ты сейчас испытываешь сильный эмоциональный стресс.
Me doy cuenta. de que es. un momento difícil para ti.
Бред кажется чрезмерным, но она пережила сильнейший стресс.
Sé que los delirios parecen muy fuertes, pero está muy estresada.
Поверь мне, это просто твой глупый стресс. Идем, посмотрим вместе, идем.
Te lo prometo, solo es parte de ese estrés que tienes.
Такие вещи постоянно случаются с теми, кто переживает сильнейший стресс.
Esas cosas pasan cuando se está bajo un terrible estrés.

Из журналистики

Финансовый кризис должен был потребовать проведения стресс-теста для того, чтобы топ-менеджмент постоянно был в курсе дела.
Con la crisis financiera se debían haber aplicado pruebas de estrés continuas para mantener actualizados diariamente a los directivos.
Постоянный стресс, связанный с работой, также является важным решающим фактором депрессивных расстройств - четвертой по счету крупнейшей причиной болезней во всем мире.
El estrés constante relacionado con el trabajo también es un determinante importante en desórdenes depresivos, la cuarta causa de enfermedades a nivel mundial.
Говоря вкратце, стресс состоит из модели встроенных процессов, подготавливающих человеческий организм к физической деятельности в ответ на требования и влияния, которые испытывают его способность к адаптации.
En pocas palabras, el estrés consiste en un patrón de procesos que preparan al organismo humano para la actividad física en respuesta a exigencias e influencias que ponen a prueba su capacidad de adaptación.
Если это продолжительное явление, стресс часто плохо адаптируется и, в конечном счете, провоцирует развитие болезни.
Si es constante, el estrés es frecuentemente adverso a la adaptación y provoca enfermedades a la larga.
Снижая водительский стресс, возникающий при езде в плотном потоке и по незнакомым местам, эта технология обещает повышение защищенности как для водителей, так и для пешеходов.
Al reducir la presión de conducir en tráfico congestionado y sitios desconocidos, esta tecnología promete una mayor protección, tanto para los conductores como para los peatones.
Неясно также, является ли окислительный стресс первопричиной вторичного явления - хронических заболеваний, а также старения.
También es incierto si el estrés por oxidación es una causa principal o un fenómeno secundario de las enfermedades crónicas, así como del proceso de envejecimiento.
При большинстве заболеваний человека окислительный стресс является лишь симптомом.
En la mayoría de las enfermedades humanas, el estrés por oxidación es simplemente un síntoma.
Также помогает начало банковского союза: следуя за последними стресс-тестами и обзорами качества активов, банки имеют большую ликвидность и больше капитала для кредитования в частном секторе.
Y, el inicio de una unión bancaria también ayuda; tras las últimas pruebas de resistencia y revisiones de la calidad de los activos, se determinó que los bancos tienen mayor liquidez y más capital para prestar al sector privado.
Напротив, Канеман и его коллеги обнаружили, что люди с более высокими доходами тратили больше времени на виды деятельности, которые ассоциируются с негативными эмоциями, такими как напряжение и стресс.
Por el contrario, Kahneman y sus colegas determinaron que la gente con mayores ingresos dedicaba más tiempo a actividades que están asociadas con sentimientos negativos, como la tensión y el estrés.
Обзор качества активов и банк стресс-тесты ЕЦБ, как ожидается, внесут некоторую ясность по первому вопросу.
Se espera que el examen de la calidad de los activos y las pruebas de resistencia de los bancos por parte del BCE den cierta claridad a la primera cuestión.
Рынки и экономическая деятельность могут выдержать большой политический стресс и неопределенности до того момента, когда международный порядок разрушится.
Los mercados y la actividad económica pueden soportar una gran tensión e incertidumbre políticos. hasta el momento en que el orden internacional se desmorona.
В октябре и ноябре 2014 года, ЕЦБ объявит результаты своих стресс-тестов для банков.
En octubre y noviembre, el BCE anunciará los resultados de sus pruebas de resistencia a los bancos.
Более того, текущие стресс-тесты еврозоны также могут в ближайшие месяцы выявить значительные дыры в капитале крупных европейских банков.
Además, las pruebas de solvencia actuales pueden muy bien revelar en los próximos meses grandes agujeros de capital en bancos europeos importantes.
Токсический стресс может нарушить строение развивающегося мозга, приведя к нарушению нервных связей в нём и к ослаблению основы для будущего обучения и здоровья.
Cuando existe, el estrés tóxico puede dañar de hecho la arquitectura del cerebro en desarrollo y conducir a la alteración de circuitos y el debilitamiento de las bases para el aprendizaje y la salud a futuro.

Возможно, вы искали...