торги русский

Перевод торги по-испански

Как перевести на испанский торги?

торги русский » испанский

subasta negociación

Примеры торги по-испански в примерах

Как перевести на испанский торги?

Простые фразы

Торги заканчиваются в понедельник.
La subasta termina el lunes.

Субтитры из фильмов

Торги.
Subasta.
Сейчас нет покупателей на скот, и торги не работают.
No ha habido compras de ganado, ni ningún mercado.
Сэр, будет проще, если мы будем проводить торги в фунтах стерлингов.
Creo que sería más sencillo hacer la puja en libras esterlinas.
Лефор будет играть напротив, в Театре Комедии - премьера, а в Дрюо - торги.
Lefort toca enfrente, hay un estreno en la Comedie, y una subasta de arte. Y todo a la misma hora.
Приходите 17 марта в 9 вечера, будут красивые торги.
Por otra parte, vendo todo el 17 de Marzo a las 21:00 hs. Venga, va a ser una linda subasta.
Я сегодня собираюсь устроить торги в 40 милях отсюда, можете прийти.
Oiga, voy a hacer una venta a 20 Km. de aquí, puede venir.
Хорош жульничать! Торги окончены!
Eso es suficiente trampero!
Эта корова пойдет на торги.
La vaca irá a subasta.
Сейчас закроются торги, и мы останемся с носом!
El mercado va a cerrar. No podremos vender.
Торги по соку открываются в 9:00.
El mercado del zumo abre a las 9:00.
Выставите на торги места братьев Дюк на бирже.
Pon los asientos de los hermanos Duke a la venta.
Я требую заново открыть торги.
Quiero que abra el parqué de inmediato.
Есть открытые торги?
Comprando aquí.
Ясно? Как торги по Морз..
Cómo abrieron las acciones de Morse en Nikkei?

Из журналистики

За более чем три десятилетия никто не оспаривал превращение политической власти в крупные торги.
Durante más de tres décadas nadie verdaderamente desafió las consecuencias de entregar el poder político al mayor postor.
Торги на бирже зачастую благоволят первопроходцам, поэтому быть первым и ошибаться все еще может быть выгодно.
Con frecuencia la compraventa de acciones favorece a los primeros en reaccionar, por lo que apresurarse, aun estando equivocado, puede ser rentable.
Первопроходцы рады совершать подобные торги, не проверяя достоверность новости.
El primero en reaccionar no tiene inconveniente en hacer esas transacciones sin comprobar si es cierta la noticia.
Всего десятилетие назад скорости торгов стали быстрее одной секунды, а сегодня торги происходят быстрее, чем глазом успеешь моргнуть.
Solo ha pasado una década desde que la velocidad de las operaciones cayó por debajo del segundo; ahora se realizan en un abrir y cerrar de ojos.
Ископаемое было выставлено на торги по высокой цене.
El fósil se puso a la venta al mejor postor.
Поскольку общие торги и частная закупка не были бы разрешены, эти органы были бы отданы людям, следующим по очерёдности - не только тем, кто богат.
Como la puja y la compra privada no estarían permitidas, se distribuirían los órganos a los siguientes en la lista y no sólo a los ricos.
Начинается цепь обратной связи: чем больше колебаний, тем больше люди уверяются в том, что им следует следить за рынком, и из-за этого все более непредсказуемыми становятся торги.
Comienza entonces un circuito de retroalimentación de la volatilidad: mientras más volatilidad haya, la gente siente que tiene que prestar más atención a los mercados y por lo tanto sus operaciones son más erráticas.
ЛОНДОН. Банк международных расчётов недавно сообщил, что ежедневно на глобальных рынках обмена валюты Форекс оборот составляет 4 триллиона американских долларов, и торги идут вверх от 3,3 триллионов американских долларов в 2007 году.
LONDRES - El Banco de Pagos Internacionales informó recientemente que todos los días se realizan operaciones por 4 billones de dólares en los mercados de divisas, lo que representa un aumento respecto de los 3,3 billones de dólares de 2007.
Вводя открытые, конкурентные и прозрачные торги, департамент сэкономил 2,5 миллиардов песо в 3692 проектах по всей стране в прошлом году.
Al instituir un sistema de licitaciones abiertas, competitivas y transparentes, el departamento ha ahorrado 2.500 millones de pesos en 3.692 proyectos a escala nacional en el año pasado.
Еще более удивительным является тот факт, что руку помощи протягивают Исландии в тот момент, когда внутренний фондовый рынок находится в свободном падении, а торги на Московской фондовой бирже просто приостановлены.
Aún más sorprendente es el hecho de que la mano solidaria con Islandia aparece en un momento en que el mercado bursátil interno está en caída libre y las operaciones en la bolsa de Moscú se suspenden como cosa de todos los días.
Действительно, расстановки и торги среди стран-членов еврозоны уже начались.
De hecho, los movimientos y las negociaciones entre los países miembros del euro ya han comenzado.

Возможно, вы искали...