торги русский

Перевод торги по-английски

Как перевести на английский торги?

торги русский » английский

tender bidding sales bargaining sale negotiation dickering bid auction

Примеры торги по-английски в примерах

Как перевести на английский торги?

Субтитры из фильмов

Дамы и господа, на сегодня торги закончены.
That, ladies and gentlemen, concludes our session for tonight.
Сейчас нет покупателей на скот, и торги не работают.
There's been no cattle buys and no market at all.
Я в торги не вступаю.
No bargaining for friendship.
Я в торги не вступаю.
Is everyone well these days?
Итак, кто откроет торги с 10.000 фунтов стерлингов?
Now, who will open the bidding for me at L10,000?
Сэр, будет проще, если мы будем проводить торги в фунтах стерлингов.
I think it would be easier, sir, if we were to conduct the bidding in pounds sterling.
Я сегодня собираюсь устроить торги в 40 милях отсюда, можете прийти.
Hey, I'm going to make a sale 20 km from here, you can come.
Абдул, ты лучше всех ведёшь торги рабов на всём Востоке. и я не буду учить тебя, что девочку надо продавать последней и за огромную цену.
Abdul, you're the most skillful slave auctioneer in the entire Orient. So I needn't tell you the girl will be sold last, and for an astronomical price.
Человек, который купил эту женщину, умер до того, как она сюда прибыла она уже куплена, поэтому можно начать торги заново- кто даст больше, тот ее и заберет.
The man who bought this woman died before she got here, She is already paid for, so highest bidder takes her.
Поэтому я начинаю открытые торги, кто сделает первое предложение?
Now I'll need an opening bid to get things started, will someone make me an opening bid?
Хорош жульничать! Торги окончены!
That's enough trapper!
Эта корова пойдет на торги.
This cow will be sold on auction.
Сейчас закроются торги, и мы останемся с носом!
The market's closing.
Торги по соку открываются в 9:00.
OJ trading opens at 9:00.

Из журналистики

За более чем три десятилетия никто не оспаривал превращение политической власти в крупные торги.
For more than three decades, no one really challenged the consequences of turning political power over to the highest bidders.
Всего десятилетие назад скорости торгов стали быстрее одной секунды, а сегодня торги происходят быстрее, чем глазом успеешь моргнуть.
It is only a decade since trading speeds fell below one second; they are now as fast as the blink of an eye.
Ископаемое было выставлено на торги по высокой цене.
The fossil was offered to the highest bidder.
Поскольку общие торги и частная закупка не были бы разрешены, эти органы были бы отданы людям, следующим по очерёдности - не только тем, кто богат.
Because bidding and private buying would not be permitted, available organs would be distributed to the next in line - not just to the wealthy.
Начинается цепь обратной связи: чем больше колебаний, тем больше люди уверяются в том, что им следует следить за рынком, и из-за этого все более непредсказуемыми становятся торги.
A volatility feedback loop begins: the more volatility, the more people feel they must pay attention to the market, and hence the more erratic their trades.
Вводя открытые, конкурентные и прозрачные торги, департамент сэкономил 2,5 миллиардов песо в 3692 проектах по всей стране в прошлом году.
By instituting open, competitive, and transparent bidding, the department has saved 2.5 billion pesos from 3,692 projects nationwide in the past year.

Возможно, вы искали...