узкий русский

Перевод узкий по-испански

Как перевести на испанский узкий?

узкий русский » испанский

estrecho angosto apretado parroquial estrecha contraído ajustado

Примеры узкий по-испански в примерах

Как перевести на испанский узкий?

Субтитры из фильмов

Мост узкий, а там глубоко потому там гуськом и ходят.
Es agua profunda, por eso es un pato.
Но ты не можешь, потому что мост узкий, а там глубоко.
No lo podrías hacer.
Это не ее хозяйка. Она жмется к ней, потому что постамент узкий.
Ella no es su amante, se apiñan porque esta estrecho el pedestal.
Описываю узкий круг. Так мы остаёмся почти на одном месте.
Lo mantengo en un círculo, para seguir más o menos en el mismo lugar.
Такой узкий проход, каждый из нас сможет дать им отпор.
Uno de nosotros podría intentar detenerles.
Он узкий такой, как часы из столовой.
Es estrecho, como el reloj del comedor.
Узкий, серый, светлый.
Estrecho, gris, claro.
Узкий концентрированный луч сможет его расколоть.
Un haz fijado en un solo punto lo partirá.
Максимум мощности в узкий луч.
Fijen todos los fáseres en ese punto.
Лазеры на узкий луч.
Haz delgado en los fásers de la nave.
Там внизу, в каньоне, есть узкий проход.
Allí hay un estrecho pasaje.
Брод узкий, влево, вправо ни-ни.
Algo más, Lizaveta, no te apresures.
Брод узкий! Прижмем к броду, накроем пулеметами и все.
Los acorralaremos en el vado y los atacaremos con las ametralladoras.
Они толкнули меня. в узкий проход.
Me empujaron. por un pasillo estrecho.

Из журналистики

Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
La opinión de estrechas miras sobre las repercusiones económicas de la catástrofe es la de que el Japón ya no importa en realidad.
Более значимое послание заключается в том, как эти потрясения загонят нас в еще более узкий угол.
El mensaje más significativo es el de cómo esas sacudidas nos encajonan a los demás en un rincón aún más estrecho.
Но такой узкий, основанный на экономических критериях взгляд не может дать ответов на более важные, ценностные вопросы, с которыми сталкивается общество во всем мире.
Pero estas visiones estrechas y economicistas no tienen en cuenta las cuestiones de valor más amplias a las que se enfrentan las sociedades de todo el mundo.
Необязательное консультативное заключение Суда ответило на узкий вопрос, поставленный Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций: является ли провозглашение независимости законным в соответствии с международным правом.
El dictamen consultivo y no vinculante fue la respuesta a una pregunta muy concreta de la Asamblea General de las Naciones Unidas: la de si es legal declarar la independencia conforme al derecho internacional.
Киатйский президент пришел к власти и консолидировал ее, опираясь на узкий круг политиков-выходцев из Шанхая.
El Presidente de China obtuvo y consolidó su poder sobre la base de una pequeña camarilla que extrajo de su base de apoyo en Shangai.
Этот узкий круг сторонников Джан Дземиня во многом напоминает людей из окружения непопулярных императоров вроде Чень Жу.
El pequeño círculo de seguidores de Jiang trae recuerdos para mucha gente de los emperadores impopulares como Cheng Zu.
Центральные банки в Европе всегда возмущал узкий мандат денежно-кредитной политики, предоставленный ЕЦБ в соответствии с Маастрихтским договором.
Los banqueros centrales en Europa siempre han resentido el estrecho margen del mandato de la política monetaria dado al BCE en el Tratado de Maastricht.
Действительно, обширная литература, описывающая места концентрации знаний, указывает на их невероятно узкий географический ареал.
De hecho, la extensa bibliografía existente sobre el conocimiento indica que su difusión geográfica es extraordinariamente limitada.
Однако их узкий подход к этой проблеме оказывает сильное влияние на политику стран - членов ООН и методы ее осуществления.
Sin embargo, su obtuso enfoque anti-drogas ejerce una fuerte influencia sobre las políticas y estrategias de los países miembros.
Лишь другие четыре страны-учредители Европейского Сообщества - Италия, Бельгия, Голландия и Люксембург - допускаются в узкий круг истинных апологетов единой Европы.
Sólo los otros cuatro miembros fundadores de lo que era la Comunidad Europea (Italia, Bélgica, los Países Bajos y Luxemburgo) eran admitidos dentro del exclusivo círculo de los verdaderos creyentes en Europa.
Относительно узкий рынок труда вызывает повышение зарплат ускоренными темпами, поскольку наниматели вынуждены платить больше, чтобы привлечь и удержать сотрудников.
El mercado laboral está relativamente ajustado, lo que provoca un aumento acelerado de los salarios, porque los empleadores deben pagar más para atraer y conservar empleados.

Возможно, вы искали...