унылый русский

Перевод унылый по-испански

Как перевести на испанский унылый?

Примеры унылый по-испански в примерах

Как перевести на испанский унылый?

Субтитры из фильмов

Товарищи, у вас такой унылый вид.
Lucen muy fríos, camaradas.
Ты унылый и плохо одетый анархист.
Usted, cara larga, anarquista estrafalario.
Ты такой мрачный и унылый.
Pareces tan oscuro y sombrío.
Голос у тебя немного унылый. Хмм.
Te noto un poco ronca.
Построив казино: я смогу зажать мертвой хваткой этот унылый город!
Con la construcción de un casino puedo tener más poder en esta ciudad.
Немного волнения в такой унылый день.
Entonces fue algo excitante en un día monótono.
Это без сомнения самый унылый вечер в моей жизни.
Ésta es, sin duda alguna, la noche más deprimente de mi vida.
Это жалкий, унылый человечек - не царь, Не бог, даже не вор.
Es un pobre tipo triste. No es un rey ni un dios.
Такой же изношенный и унылый, как он сам.
Raído y lúgubre, justo como él.
Ах ты жалкий унылый толстяк!
Eres un maldito gordo depresivo.
Унылый, претенциозный. удачливый педик.
Triste, feo. desgraciado afortunado.
Вот так-то. Унылый пустоголовый.
Sí, el aburrido y el poco seso.
Нам надо начать работать по ночам и постараться расшевелить этот унылый райончик.
Trabajemos de noche para alegrar esta zona.
Я не знаю, может я немного унылый и подавленный в последнее время.
No sé, quizá últimamente he estado deprimido.

Из журналистики

На недавней конференции Международного валютного фонда (МВФ) бывший министр финансов США Лоуренс Саммерс утверждал, что сегодняшний унылый рост имеет глубокие корни, которые предшествуют мировому финансовому кризису.
En una reciente conferencia del Fondo Monetario Internacional (FMI), el ex Secretario del Tesoro de los Estados Unidos, Lawrence Summers, sostuvo que el triste crecimiento actual tiene raíces profundas que son anteriores a la crisis financiera mundial.

Возможно, вы искали...