цениться русский

Перевод цениться по-испански

Как перевести на испанский цениться?

цениться русский » испанский

valer tener valor

Примеры цениться по-испански в примерах

Как перевести на испанский цениться?

Субтитры из фильмов

Это было время, когда жажда знаний снова стала цениться.
Universos insulares a millones de años luz. Hacia 1920, se empezó a medir la velocidad de galaxias distantes.
В России могут обмануть, украсть, ограбить. Но порою данное слово может цениться дороже любой официальной бумаги с сургучными печатями, а неосторожно сказанное - привести к кровопролитию.
En Rusia se puede robar, engañar, pero la palabra tiene más valor que el mayor sello oficial.
Но не забывай что это привилегия и этот опыт должен цениться сверх меры.
Pero no olvides que esto es un privilegio y una experiencia que debe protegerse con medidas.
Генетически совершенное потомство Пенелопы Гарсии и Дерека Моргана не будет цениться больше всех.
El retoño genéticamente perfecto de Penelope García y Derek Morgan no valdría mucho dinero.
То, что я уже сделал, должно было бы цениться такими ребятами, как вы.
La gente como usted, no merecen lo que puedo ofrecer.
Верность и благородство должно цениться даже между теми, кто враждует.
La lealtad y la nobleza se han de valorar, incluso, entre aquellos que luchan en nuestra contra.
Эксперты, на самом деле, говорят, что если бриллианты могут потерять свою ценность, то подделки под бриллианты будут цениться так же вечно.
Los expertos realmente dicen que incluso aunque los diamantes pierdan su valor, esos pendientes tipo diamantes lo mantienen para toda la eternidad.
Предчувствую, скоро вы испытаете на себе, насколько мало может цениться жизнь.
Tengo la sensación que estás a punto. de aprender cómo de barato puede ser la vida.

Из журналистики

На рынке всегда будет цениться качество.
La alternativa es centrarse en lo que la tecnología de la comunicación no puede hacer: crear en lugar de transmitir una buena historia o una buena política.
К концу десятилетия их покупательская способность будет цениться выше, чем способность потребителей США.
Para finales del decenio, superarán en valor a los consumidores estadounidenses.
В такой еврозоне должен был бы разделиться и Европейский центральный банк, и северное евро должно бы цениться выше.
En una eurozona de esas características, el Banco Central Europeo tendría que dividirse y el euro del norte se apreciaría.
Кроме того, залог - особенно в виде недвижимых активов - по-прежнему будет мало цениться.
Es más, se seguirán degradando las garantías -especialmente los activos inmobiliarios-.
Скорее, именно данные взаимодействия, а не сам по себе индивидуум, стали цениться и привели в действие динамический процесс.
Estas interacciones, más que el individuo por si mismo, eran lo que creaba valor y ponía en marcha un proceso dinámico.

Возможно, вы искали...