ценить русский

Перевод ценить по-испански

Как перевести на испанский ценить?

ценить русский » испанский

apreciar valorar respetar numerar juzgar gustar estimar

Примеры ценить по-испански в примерах

Как перевести на испанский ценить?

Простые фразы

Поначалу я была настроена к Тому скептически, но потом я его узнала и научилась ценить, и я не хочу, чтобы его опять не было в нашей рабочей группе.
Al principio era escéptica con respecto a Tom, pero después le he conocido y he aprendido a apreciarle, y no quiero que vuelva a faltar en nuestro grupo de trabajo.

Субтитры из фильмов

А здесь нужен разум, и вы должны ценить нашу информацию.
Su mejor arsenal es la información que obtienen de los confidentes.
Ты не умеешь ценить честность.
No sabes apreciar la honestidad.
Мы должны больше ценить таких людей.
Deberíamos apreciarlo más.
Нужно ценить то место, где находишься.
Para eso es mejor quedarse uno donde está.
Нельзя ценить незнакомца.
Y no se puede apreciar a un desconocido.
Ты должен ценить это.
Tienes que entenderlo.
Видишь, Роджан, есть свои преимущества в том, чтобы быть человеком, способным ценить красоту цветка или женщины.
Rojan, verá que ser humano tiene ciertas ventajas el poder apreciar la belleza de una flor o de una mujer.
Надо ценить такой шанс.
Qué suerte.
Спустя какое-то время ты проходишь через это. и начинаешь ценить четкость, ясность, силу подачи.
Creo que después de un tiempo, cuando pasas por eso. comienzas a apreciar la claridad. ya sabes, la autoridad.
Именно в этом возрасте одинокие люди начинают ценить некоторые услуги.
A esa edad, las mujeres aprecian ciertos detalles.
Словно в саду земном давайте научимся принимать и ценить периоды, когда деревья остаются без листьев, а также периоды, когда мы собираем урожай.
Como en un jardín de la tierra, aprendamos a aceptar y a apreciar los tiempos cuando los árboles están vacíos así como los tiempos cuando recolectamos los frutos.
Вы должны ценить свою мучительную жизнь. Это всего лишь пауза, промежуток в большой Пустоте, которая существует ДО и ПОСЛЕ нас.
Tienen que apreciar su vida atormentada. porque es una pausa, una interrupción del vacío. que la precede y que la sucede.
Чтобы сохранить этот гостеприимный мир, мы должны понимать и ценить его.
Para conservarla debemos entenderla y apreciarla.
Если мы умножим наше чувство потери трудов Аристарха в сто тысяч раз, мы начнем ценить величие достижений классической цивилизации и трагедию их уничтожения.
Hemos superado en mucho la ciencia del antiguo mundo pero hay lagunas en el conocimiento histórico.

Из журналистики

Мы должны ценить то, чего мы сумели добиться - и научиться защищать это достижение.
Debemos apreciar lo que hemos conseguido. y aprender a protegerlo.
Очевидно, правительство Китая начало ценить ограничения освещения информации и чрезмерной засекреченности, а также, возможно, преимущества некоторой свободы слова.
El gobierno de China aparentemente empezó a valorar las limitaciones de los encubrimientos y las tácticas obstruccionistas, y tal vez también los méritos de permitir cierto espacio para la libertad de expresión.
Студентам не следует так сильно беспокоиться, а следует углубиться в ту область, которая им нравится, и научиться ценить людей, которые в ней работают.
Los estudiantes deben dejar de preocuparse tanto, sumirse en la esfera que les guste y aprender a apreciar a las personas que forman parte de ella.
Когда оно используется для того, чтобы способствовать росту и защите прав человека, вмешательство нужно ценить независимо от режима, который его осуществляет.
Cuando está destinada a promover el crecimiento y los derechos humanos, la interferencia debería valorarse, más allá del régimen que la implementa.
И наконец, бизнес-лидеры должны ценить сотрудничество - и подразумевать его.
Por último, los directivos empresariales deben valorar la colaboración, y demostrarlo.
Не исключено, что частные лица, вопреки традициям, начали выше ценить возможность потребления в будущем - на пенсии, чем потребление сейчас.
Tal vez los individuos ahora le dan un valor mayor al consumo futuro, al momento de jubilarse, que al consumo actual -lo opuesto de la relación tradicional-.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего.
Es importante valorar estas iniciativas y exigir otras más.
Коуз и Кругман оплакивают наследственный изъян их профессии - традиция, восходящая как минимум к Адаму Смиту - стремление ценить большие и объединяющие теории политической экономии и этики.
Tanto Coase como Krugman lamentan la desatención del patrimonio de su profesión -una tradición que se remonta al menos hasta Adam Smith- que valoraba las teorías grandiosas y unificadoras de la economía política y la filosofía moral.
По многим причинам мы стали слишком высоко ценить навыки мышления, измеряемые тестами на интеллектуальное развитие, и недооценивать другие важные когнитивные навыки, такие как способность мыслить рационально.
Por una variedad de razones, llegamos a sobrevalorar los tipos de habilidades de pensamiento que miden las pruebas de inteligencia, y a subestimar otras habilidades cognitivas importantes, como la capacidad para pensar de manera racional.
Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
Debemos valorar y alentar a quienes están tomando decisiones valientes.
Более того, аудитория может начать больше ценить разнообразный репертуар, если будет чаще сталкиваться с ним.
Es más, el público puede llegar a apreciar un repertorio aventurado cuanto más expuesto esté a él.
Те, кому дорога свобода, должны научиться ценить и защищать ее сейчас, чтобы когда-нибудь им не пришлось бороться за ее возвращение.
Quienes están comprometidos con la libertad deben aprender a valorarla y defenderla ahora, no sea cosa que algún día tengan que pelear para recuperarla.
С таким большим количеством рисков в столь многих местах неудивительно, что инвесторы в конечном итоге будут ценить в своих портфелях ликвидность, вновь избегая рискованных основных активов, когда эти побочные риски материализуются.
Con tantos riesgos en tantos lugares, los inversionistas, como es lógico, finalmente preferirán la liquidez en sus carteras y rehuirán los activos fijos más riesgosos nuevamente cuando estos riesgos de cola se materialicen.
Мы должны ценить инновации от новых участников рынка больше, чем мы дорожим защитой для существующих участников рынка.
Debemos valorar la innovación que aportan a los mercados los nuevos participantes más de lo que valoramos la protección de los participantes existentes.

Возможно, вы искали...