чудовищный русский

Перевод чудовищный по-испански

Как перевести на испанский чудовищный?

чудовищный русский » испанский

monstruoso monstruosa macabro horroroso espantoso colosal abominable

Примеры чудовищный по-испански в примерах

Как перевести на испанский чудовищный?

Субтитры из фильмов

Вы самый чудовищный наглец, которого я когда-либо встречала.
Es la persona más antipática que he conocido en toda mi vida.
Психическая травма нанесла чудовищный удар по его гордости, по его стремлениям, и мы обязательно должны сохранить их, если хотим сохранить Дрейка.
Los daños psíquicos dañan su orgullo, su iniciativa. y deberemos salvarlos, si queremos salvar a Drake.
Скандал был чудовищный, и закончилось всё ужасно.
Fue un terrible escándalo y estaba destinado a tener un terrible final.
Это, извините, был просто какой-то бездарный, чудовищный больной. А чего стоят эти сюжеты: застольные, охотничьи или любовные?
Éstas. excúsenme. ridículas láminas que reproducen. vomitivas escenas de género, de caza y otras.
Вам стоит приехать и увидеть, как это будет выглядеть. Чудовищный памятник культурному чванству.
Debes venir y verlo hacerse realidad, un monumento formidable sobre la afectación cultural.
Боязнь физической боли. Вот что заставило его совершить этот чудовищный акт самоуничижения!
El miedo al dolor físico lo llevó a ese acto grotesco de humillación propia.
Это чудовищный удар для Лолы, но я больше не могу её видеть.
Es terrible para Lola pero no puedo verla más.
Это был чудовищный сон.
El sueño más espantoso de mi vida.
О, мне кажется, он получил большое удовольствие на свой чудовищный лад.
Al final se divirtió bastante con el mal gusto que le caracteriza.
Я подумал, что если чудовищный карп был всё ещё рядом.
Quiero que me cuentes cosas.
Я склонился к нему совсем близко и, наконец, уловил чудовищный смысл его слов.
Inclinándome sobre él,. muy cerca, bebí, por fin, el horrible significado de sus palabras:.
Прости нам, Господи, наш чудовищный подхалимаж и неприкрытую лесть.
Perdónanos, Señor, por darte coba de esta forma. Y por esta descarada adulación.
Когда я потеряла сознание. чудовищный змей. поднялся надо мной. обвившись вокруг распятия!
Después de desmayarme, ya recuerdo, una serpiente. una cosa horrible. por encima de mí enrollada en el crucifijo.
Ника Смита симпатичным не назовёшь Он чудовищный сноб.
Nick Smith no es simpático. Es tremendamente esnob.

Возможно, вы искали...