aflicción испанский

горе

Значение aflicción значение

Что в испанском языке означает aflicción?

aflicción

Dolor moral o físico, pesadumbre.

Перевод aflicción перевод

Как перевести с испанского aflicción?

Примеры aflicción примеры

Как в испанском употребляется aflicción?

Простые фразы

Mirando fijo hacia el manchado espejo, él no estaba seguro de si su aflicción era soledad o era locura.
Вглядываясь в заляпанное зеркало, он пребывал в сомнениях относительно того, был его недуг одиночеством или безумием.
Él ocultó su aflicción detrás de una sonrisa.
Он скрыл свою печаль за улыбкой.

Субтитры из фильмов

Otras, parece sufrir una terrible aflicción.
А иногда, он бывает неуверен и боится показаться слабым.
Que ambos mundos se desquicien. antes que comer nuestra comida con miedo y dormir con la aflicción de estos terribles sueños que nos agitan en la noche.
И рухнут оба мира, чем я буду Со страхом есть мой хлеб и спать под гнётом Ужасных грёз, пугающих в ночи.
No me parecía correcto mencionar tal aflicción.
Мне казалось, что не стоит рассказывать о том страдании, которое испытывает отец Логан.
Parecía ser una aflicción muy personal, señor.
Это было глубоко личное чувство.
Su aflicción al descubrirlo Otto Keller fue causada por haberse encontrado antes con Villette y haber sido amenazado con la revelación de su aventura.
И ваше отчаяние, которое видел Отто Келлер, было вызвано тем, что не за долго до этого вы встретились с Вилеттом, и он угрожал разоблачить вашу связь с мадам Грандфор.
No dudes en llamarme. Cualquier deseo, cualquier aflicción.
Никогда не стесняйся звонить Малейшее желание или беспокойство..
Hay tantas historias de personas que a causa de una aflicción.
Сколько раз я слышал, как говорят, что, к сожалению.
Mira nuestra aflicción. Vuelve tu rostro hacia nosotros, ten piedad de nosotros. por Jesucristo, tu hijo.
Не отварачивай Своего лица от нас с презрением но смилуйся над нами ради Твоего Сына, Иисуса Христа!
Aquí hay una cura para tu aflicción.
Здесь лекарство от твоего горя.
Alabado seas, Señor. por quienes. perdonan a través de Tu amor. y sufren aflicción y dolor.
Хвала Тебе, Господь наш за тех, кто через твою любовь прощает кто страдает как от лишений, так и от боли.
De por sí, su salud está mal. Y ahora esa aflicción, que le causó el hijo, eso le matará.
Здоровье его и так плохо, а теперь зто огорчение от сына, зто его убьет.
Una aflicción por Andrés.
Грустно об Андрее.
Pide amor y da aflicción a cambio.
Просите любви, а в ответ причиняете боль.
Que sufran este mundo y el otro, antes de que comamos con miedo y durmamos con la aflicción de los terribles sueños que nos agitan.
Но лучше пусть порветсясвязь вещей, чембудеммы со страхоместь свой хлеб. И спать под гнетом страшных сновидений.

Из журналистики

Nueve de cada diez veces, nada grave realmente va a suceder -apenas una leve aflicción de algunos individuos o grupos-.
В девяти из десяти случаев ничего действительно серьезного не происходит - возникают небольшие проблемы отдельных лиц или групп.
Muchos piensan que el presidente George H.W. Bush perdió su apuesta por la reelección a pesar de haber ganado una guerra popular en Irak porque parecía estar fuera de contacto con la aflicción del público tras la recesión de 1991.
Многие считают, что президент Джордж Буш проиграл выборы, несмотря на то что была одержана победа в популярной войне с Ираком, поскольку он находился в стороне от общественных трудностей после рецессии 1991 года.
El diagnóstico simplista de la aflicción europea -que los países en crisis estaban gastando por encima de sus posibilidades- está claramente, al menos en parte, equivocado.
Упрощенный диагноз европейского недомогания - кризисные страны, живущие сверх собственных средств - совершенно очевидно является неверным, по крайней мере, частично.
Entretanto, la angustia y la aflicción de los supervivientes -casi todos los cuales perdieron a seres queridos- no han recibido reparación.
Тем временем, страдания и горе оставшихся в живых - почти все из которых потеряли любимых людей - не получили удовлетворения.

Возможно, вы искали...