alabar испанский

хвалить

Значение alabar значение

Что в испанском языке означает alabar?

alabar

Expresar una valoración positiva o celebrar las bondades de alguien o algo, generalmente con palabras.

Перевод alabar перевод

Как перевести с испанского alabar?

Примеры alabar примеры

Как в испанском употребляется alabar?

Простые фразы

Alabar no es amar.
Хвалить не значит любить.

Субтитры из фильмов

Tú me pediste a mí. Y ahora que me has hecho el honor de alabar mi trabajo, deberé alabar el tuyo.
А теперь, когда вы оказали мне честь и похвалили мои работы, полагаю, я должен начать хвалить ваши.
Tú me pediste a mí. Y ahora que me has hecho el honor de alabar mi trabajo, deberé alabar el tuyo.
А теперь, когда вы оказали мне честь и похвалили мои работы, полагаю, я должен начать хвалить ваши.
Tiene usted gracia a la hora de alabar.
Я принимаю комплимент.
Gracias, valientes de esta isla, por alabar al moro. Ojalá el Cielo le proteja contra los elementos.
Я благодарен доблестным мужам Воинственного Кипра, что высоко Они Отелло ценят.
Por otro lado, este periodo ha engendrado la tendencia. a negar la lucha de clases y a alabar la paz social.
Но этот период грозит снижением классовой борьбы и продвижением социального мира.
Ahora, parémonos para cantar y alabar.
Теперь давайте встанем и будем петь и будем восхвалять.
Queremos alabar al niño.
Мы желаем вознести хвалу младенцу.
Le gusta alabar sus sermones.
Отец любит похвалить его проповеди.
No sé a qué habéis venido pero yo he venido para alabar Su nombre.
Не знаю как вы, а я буду сейчас молится.
No me vengas a alabar mi café.
Кончай трепаться о кофе.
Es una actitud muy rusa. Muy de alabar.
Чисто Русский подход к делу.
Necesitaría ser un gran orador, como el difunto gran Plegg para alabar al difunto gran Plegg.
Для того, чтобы рассказать о всех заслугах великого Плегга, понадобился бы оратор с талантом великого Плегга.
Ya deja de alabar todo, ve a salvar al Maestro.
Хватит болтать, пошли спасать Шифу.
Dougal, sabes que puedes alabar a Dios con el sueño.
Дугал, знаешь, богу и во сне можно молиться.

Из журналистики

En el pasado decenio, se puso de moda alabar la superioridad del modelo anglosajón, con su supuesto círculo virtuoso de propiedad difusa y profunda protección de los accionistas distantes.
В последнее десятилетие стало модным восхвалять превосходство англосаксонской модели, создание якобы положительного института диффузных владельцев, а также надежную защиту удаленных акционеров.
Eso es políticamente seguro ya que, en cierto sentido, criticar al mundo exterior, sobre todo a países como Japón y los EU, es alabar al gobierno de China.
Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая.
Por lo tanto, tal vez Putin haría bien en no tratar de alabar demasiado los logros de su país.
Пожалуй Путину не стоило пытаться афишировать достижения своей страны так громко.
Incluso quienes no comparten la postura del Primer Ministro británico Tony Blair sobre la crisis de Irak rara vez dejan de alabar su valentía.
Даже те, кто не согласен с позицией премьер-министра Великобритании Тони Блэра по иракскому вопросу, не могут не признать смелость и решительность его действий.
Tendrá que alabar la privatización de la Seguridad Social -y decir que los individuos tomarán decisiones inteligentes y prudentes con esta fracción básica de sus potenciales recursos de retiro-.
Ему придётся восхвалять приватизацию системы соцобеспечения и говорить о том, что люди станут принимать взвешенные и разумные решения о вкладывании базовых средств, предназначенных для получения в будущем в виде пенсии.

Возможно, вы искали...