borrar испанский

вычёркивать, стира́ть, стереть

Значение borrar значение

Что в испанском языке означает borrar?

borrar

Hacer que desaparezca lo escrito, trazado o pintado con una goma, borrador u otro material. Tachar lo escrito para indicar que no es válido. Hacer que algo desaparezca. Desaparecer el recuerdo de algo.

Перевод borrar перевод

Как перевести с испанского borrar?

Примеры borrar примеры

Как в испанском употребляется borrar?

Простые фразы

Hay que borrar esta frase.
Надо удалить это предложение.
Hay que borrar esta frase.
Это предложение надо удалить.
Voy a borrar la frase.
Я удалю это предложение.
Un lápiz se puede borrar con una goma, un boli, no.
Карандаш можно стереть ластиком, а ручку нет.
La tinta de esta birome no se puede borrar.
У этой ручки несмываемые чернила.

Субтитры из фильмов

Él ha pagado su derecho a borrar la pizarra.
Он заплатил за право начать с чистого листа.
Por eso ponen una goma de borrar en la punta del lápiz.
Поэтому и придумали карандаш с ластиком.
Has causado una impresión que debemos borrar ahora mismo.
Надо срочно пресечь впечатление, которое ты произвёл.
A trabajar duro, para borrar el recuerdo de la inactividad y la privación.
Снова на работу, чтобы стереть память о бездействии и лишениях.
Vamos a intentar borrar esos mil.
Давай, отыграй эту тысячу.
No puede, como Hitler, borrar de su conciencia. el conocimiento de lo que está bien y lo que está mal.
Он не может,..
Tenía prisionera en el castillo de Ahlden. a una mujer cuyo nombre quiso borrar de las páginas de la historia.
Став королем Георгом Первым он отправил в заточение в замок Ольден женщину, чье имя будет стерто со страниц истории и чья собственная история должна была умереть вместе с ней.
Algunas huellas dactilares y unas extrañas circunstancias no pueden borrar el corazón y el carácter de una mujer como si no hubiesen existido.
Отпечатки пальцев и неясные обстоятельства, не могут стереть сердце женщины и её характер, как будто они никогда и не существовали.
He intentado. borrar de tu mente la imagen de mi hermana, pero no lo he conseguido.
Даже если бы я и хотела. стереть образ этой сестры, это невозможно.
Cometí la crueldad de marcarte la frente. Ese pecado no se puede borrar. Aunque sea en parte, purgaré mi terrible culpa toda mi vida.
Я поставил клеймо тебе на лоб, и этот мой грех стереть невозможно, но надеюсь, что я хотя бы частично искупил его, дав тебе свободу.
Creía que me iba a borrar los labios.
Я думала он сотрет мне все губы.
Sin borrar ni saltear nada.
Говори всё, без цензуры.
Tienes que borrar de tu mente todo lo que viste.
Попытайся забыть о том, что увидела.
No olvide, Sr. Kersten.,.de borrar el nombre de Bruno Lüdke de su memoria.
Керстен, сделай себе милость - забудь Бруно.

Из журналистики

Naturalmente, no existen garantías de que el mayor comercio actual impida una posible rivalidad estratégica o consiga borrar la persistente animosidad de la época de la guerra.
Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны.
No es posible borrar años de abandono con un viaje abundante en fotografías y escaso de sustancia.
Годы пренебрежения невозможно стереть визитом, долгим для позирования перед камерами и коротким по содержанию.
Con el tiempo, todos los gobiernos acabarán reconociendo la fundamental inhumanidad de la amenaza de borrar del mapa ciudades enteras con armas nucleares.
Со временем правительства всех стран придут к признанию полной бесчеловечности угроз уничтожения целых городов ядерным оружием.
Si se deja que continúe, el cambio climático, junto con otras modalidades de desarrollo insostenibles, podría borrar los beneficios obtenidos en los últimos decenios.
Если мы не остановим этот процесс, то изменение климата - вместе с другими неустойчивыми моделями развития - может уничтожить достижения последних десятилетий.
Puesto que los líderes iraquíes proclaman a diario su deseo de borrar a Israel del mapa y de luchar contra los EU (Ahmadinejad pisoteó una fotografía de la bandera estadounidense cuando se dirigía a votar), el riesgo de una confrontación ha aumentado.
А так как иранские лидеры ежедневно заявляют о своем желании стереть Израиль с карты мира и бороться с США (Ахмадинежад наступил на фотографию американского флага на своем пути к избирательному участку), риск конфронтации существенно возрастет.
Además de perseguir a las minorías, el Estado Islámico ha decidido borrar todos los rastros físicos de la diversidad religiosa.
В дополнение к преследованию меньшинств, Исламское государство занялось стиранием всех физических следов религиозного разнообразия.
Sin embargo, los hábitos arraigados son difíciles de borrar.
Но старые привычки трудно изменить.
En contraste, decidir qué borrar es costoso.
В отличие от этого, решение об удалении является дорогостоящим.
En los años que han pasado, los líderes chinos han sido responsables no sólo del ilegal arresto domiciliario de Zhao, sino también de un esfuerzo sistemático por borrar su nombre de la historia.
В течение всех прошедших лет лидеры Китая несут ответственность не только за незаконный домашний арест Чжао, но также и за систематические попытки стереть его имя из истории.
Negar la entrada a las juntas de accionistas o borrar nombres de los registros -dos artimañas comunes hace unos años-son más infrecuentes hoy en día.
Отказ держателям акций в доступе на собрания акционеров или вычеркивание их имен из регистров - два наиболее популярных трюка еще несколько лет назад- в настоящее время редки.
Al contrario, Mahmoud Ahmedinejah, Presidente del Irán, ha amenazado con borrar a Israel del mapa.
Напротив, Махмуд Ахмединеджад, президент Ирана, пригрозил стереть Израиль с политической карты мира.
La tarea inmediata para Turquía es borrar viejas divisiones y establecer un gobierno de coalición funcional.
Безотлагательной задачей Турции является преодоление разногласий и создание активно работающего коалиционного правительства.
Una política de facto de tratar de borrar la deuda mediante inflación podría agravar tales temores.
Фактическая политика сокращения долга с помощью инфляции может усилить данные опасения.

Возможно, вы искали...