удалять русский

Перевод удалять по-испански

Как перевести на испанский удалять?

Примеры удалять по-испански в примерах

Как перевести на испанский удалять?

Простые фразы

Я буду удалять червеобразный отросток.
Voy a remover el apéndice.
Ваша задача - удалять сорняки из сада.
Es su tarea quitar la mala hierba del jardín.
Его задача - удалять из сада сорняки.
Es su tarea quitar la mala hierba del jardín.

Субтитры из фильмов

Мне не надо удалять гланды, если тебе интересно.
No me importa sacarme las amígdalas, si te interesa saber.
Нет. Пора удалять камень.
Me toca una limpieza.
Вот этот, сверху. пришлось удалять кусочек за кусочком.
Una vez la tuve en el lado derecho. La tuvieron que quitar trozo a trozo.
Это как удалять зуб под гипнозом, вы не чувствуете боли.
Es como que te saquen una muela bajo hipnosis, no sientes nada.
Мой друг Боб Сакамано пришел сюда удалять грыжу.
Mi amigo Bob Sacamano vino aquí para que lo operaran de una hernia.
Его желчный пузырь удалять не надо.
Doctor, no tenía que sacar la vesícula.
Когда закончишь удалять старые файлы, я покажу тебе, как устанавливать новую операционную систему.
Por supuesto. Nos llevará tres o cuatro semanas como mucho.
Когда я включал импульсные двигатели, я заметил небольшое изменение в распределение веса на корабле, ну и когда ты последний раз ходил удалять отходы, я заглянул в грузовой отсек и хорошенько там огляделся.
El peso estaba descompensado cuando encendí los motores. Cuando te fuiste a la extracción de residuos, eché una mirada.
Самое плохое, что он сказал, что не может её определить. и он отказался её удалять.
Lo peor es que como no supo qué era no quiso removerlo.
А я пойду удалять морщины лазером.
Si llego a salir, me haré láser en los ojos.
Почему они жалуются, что больно удалять волосы воском?
No sé por qué se quejan.
Может, придется удалять.
Quizá se lo extirpen.
Не заставляйте меня удалять вас, мэм.
No me haga sacarla, señora.
Но мы не можем удалять Стражей!
Pero, no podemos eliminar Guardianes!

Возможно, вы искали...