cita | cinto | tinta | pinta

cinta испанский

лента, ле́нта

Значение cinta значение

Что в испанском языке означает cinta?

cinta

Tira larga y delgada de papel, plástico, tela u otro material que tiene a veces fines decorativos.

Перевод cinta перевод

Как перевести с испанского cinta?

Примеры cinta примеры

Как в испанском употребляется cinta?

Простые фразы

Ella amarró una cinta roja en su sombrilla como distintivo.
Она привязала к зонту красную ленту в качестве знака.
Desaté la cinta.
Я развязал ленту.
Desaté la cinta.
Я развязала ленту.
Los cables se pueden empalmar con cinta aislante.
Провода можно соединить с помощью изоленты.
Tengo cinta aislante de colores diferentes.
У меня есть изолента разных цветов.

Субтитры из фильмов

O, pondrías una cinta en su pelo y los pasearías los domingos.
Если они девочки, ты украсишь их волосы лентами, и будешь гулять с ними по воскресеньям.
Y si es un chico, le puedes enseñar a jugar al base-ball. Y si es una bicicleta, puedes poner en su pelo una cinta y pasearla los domingos.
И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям.
Lo siento, no encontré cinta para atarlo.
Извини, не украсил.
Quizá deba ponerte una cinta.
Да. Надо вас перевязать.
Dame tu cinta.
Вот пояса. - Спасибо.
Si seguimos así, mañana se nos habrá acabado la última cinta.
Если так пойдёт, у нас закончатся патроны.
Puse una toalla y cinta adhesiva en mis bolsillos para simular que tenía yeso en una pierna rota.
Я захватил с собой полотенце и скотч,...чтобы потом изобразить подобие гипса на ноге.
Algún día van a encontrar tu cinta del pelo y un hacha en algún sitio.
Когда-нибудь, кто-нибудь просто найдет твою ленту для волос и рядом топор.
Diez mil kilómetros de cinta roja.
Сколько бюрократизма!
Y una cinta verde de la cachiporra de mi viejo tío.
Оолнечные? И зеленая ленточка - перевязать.
Sombrero de fieltro marrón con una pluma en la cinta.
Коричневая, фетровая шляпа. с пером в ленте.
Sombrero de fieltro marrón con una pluma en la cinta.
Коричневая, фетровая шляпа с пером в ленте.
Y aquí, en la cintura, le una bonita cinta azul.
А здесь на поясе у нее красивая синяя лента.
Quien? - No dan ningún nombre, pero parece que hay una cinta de la Sra. Randolph acusando a alguien.
Они не называют имён,...кажется, есть записи миссис Рэндольф, в которых она кого-то обвиняет.

Из журналистики

Cuando el agente preguntó cómo le quitarían la cinta, no recibió respuesta alguna.
На вопрос агента, как они собираются снимать эту ленту, ответа не последовало.
Cualquiera -y cualquier idea- se puede vender con una cinta brillante y un jingle pegadizo.
Кого угодно (и какую угодно идею) можно продать, наклеив яркую ленту и звонкий бубенец.
Los soldados de infantería israelíes llevaban linternas de colores sujetas a sus cascos con cinta adhesiva, por lo que los artilleros de los tanques podían dirigir su fuego contra los egipcios justo por delante de ellos.
Израильские пехотинцы были снабжены фонариками, приклеенными к шлемам, и танковые артиллеристы могли направлять огонь прямо вперед, чтобы остановить египетские войска.
En el Día de Cachemira, se escuchó en las mezquitas de Rawalpindi una cinta grabada con una arenga del recién liberado jefe de Lashkar-i-Tayyaba, Hafiz Saeed.
Записанная на кассету речь освобожденного главы организации Лашкар-э-Тоиба Хафиза Саида была воспроизведена в День Кашмира в мечетях в городе Равальпинди.
Eso sólo requería la separación física de los símbolos (vistos como una cinta) que la máquina manejara y la máquina misma.
Для этого были необходимы лишь физическое отделение символов (представленных в виде ленты), проводимое машиной, и сама машина.
Además, la cinta contenía la información que le permitía a la máquina trabajar.
Более того, лента передавала данные, которые позволяли машине продолжать работу.
Hace unos años, parecía que una de cada diez personas usaba una cinta blanca, un símbolo de protesta contra Putin.
Несколько лет назад казалось, будто каждый десятый надел белую ленточку, символ протеста против Путина.
Hoy, tenemos la impresión de que uno de cada tres rusos usa la Cinta de San Jorge, un símbolo naranja y negro de patriotismo y lealtad al Kremlin.
Сегодня же создается впечатление, что каждый третий носит георгиевскую ленточку, оранжево-черный символ патриотизма и лояльности Кремлю.
Aquellos que no usan la cinta pueden esperar que se les pregunte -y no muy amablemente- por qué optaron por no hacerlo.
Те, кто ее не носит, могут ожидать, что их спросят, - и не слишком вежливо, - почему они этого не делают.

Возможно, вы искали...