ría | crío | chía | Cri

cría испанский

детёныш, выводок, тюленёнок

Значение cría значение

Что в испанском языке означает cría?

cría

Acción o efecto de criar. Conjunto de animales pequeños hijos de una misma madre y nacidos a un mismo tiempo. Animal o niño pequeño durante su fase de cría1. Cuidados para el desarrollo de un niño. Cuidados para el desarrollo de animales domésticos.

cría

Niña pequeña.

Перевод cría перевод

Как перевести с испанского cría?

Примеры cría примеры

Как в испанском употребляется cría?

Простые фразы

Tom cría caballos árabes.
Том разводит арабских лошадей.
Mi padre cría palomas.
Мой отец держит голубей.

Субтитры из фильмов

Kala amaba a este niño de otra especie que había ocupado el lugar. de la cría que la Naturaleza le había negado.
Кала любила это дитя чужого племени, заменившего ей ее малыша, отнятого Природой.
Hammer. -Otra cosa, tome nuestra cría de ganado.
Вам бы еще поучаствовать в животноводстве.
Pero aquí está la sección de cría de ganado ideal.
Но здесь идеальное место для животноводства.
Asociación para la Cría de Caballos en Polonia.
Общество поощрения разведения лошадей в Польше.
Yo era sólo una cría en Duluth. Cielos, Liz.
Это было давно, в Делюте, я была ещё ребёнком.
Me dijo que me quería desde que era una cría.
Он сказал, что он любит меня с самого детства больше всего на свете.
Tú eres una cría.
Ты еще совсем ребенок.
Me vararon como cuando arponean a una cría de ballena.
Они вытащили меня на берег, словно детеныша кита.
Pareces una cría de 15 años.
Ну и ладно!
Tiene el mejor curso de cría de animales del país. según dice.
Туда тоже ходят девочки. Она говорит, что там самый лучший курс по животноводству в стране.
Estoy seguro de que no te costaría nada atravesar a esa cría.
Воткнуть заточку в живот ребенку - это тебя совсем не беспокоит?
Se nos olvida la cría.
А что делать с девчонкой, убить ее?
Dios los cría y ellos se juntan.
Ну, кума куме око не выклюет.
Tenía que irse a Melenany para averiguar que un ternero es una cría de vaca.
Должен сказать, что с ужасом узнал в Меленянах, что теленок - это маленькая корова.

Из журналистики

También se utilizan grandes volúmenes de antibióticos en la cría de animales.
Большие объемы антибиотиков также используются в животноводстве.
Para colmo de males, el abandono de los sistemas de cría de ganado autóctonos o de uso mixto y la adopción del modo de producción a gran escala pone en peligro los medios de vida de las poblaciones rurales, especialmente en los países en desarrollo.
Что еще хуже, переход от смешанного землепользования или местных систем животноводства к крупномасштабным производствам ставит под угрозу жизни сельского населения, особенно в развивающихся странах.
De la misma manera, en los últimos cuarenta años, mejores métodos de cría, una alimentación de mejor calidad y una mejor atención veterinaria cuando menos duplicaron la producción promedio de leche a nivel mundial.
Кроме того, на протяжении последних четырех десятилетий, совершенствование методов селекции, более качественные корма и развитие ветеринарной помощи более чем в два раза увеличили показатель среднего надоя молока по всему миру.
En un lapso de sólo tres semanas, visitó 96 aldeas para promover la cría de gallinas.
В течение всего лишь трех недель она посетила 96 деревень, чтобы протолкнуть идею о разведении кур.
Los que saben poco sobre la cría industrial moderna pueden preguntarse por qué sería necesaria esa legislación.
Те, кто мало знает о современном разведении скота индустриальными методами, могут задаться вопросом, зачем был необходим такой закон.
Bajo los métodos de cría que eran universales hace 50 años y que siguen siendo comunes en algunos países actualmente, todos los animales tienen espacio para darse vuelta y estirar sus extremidades.
В соответствии с животноводческими нормами, которые 50 лет назад были универсальными, и которые все еще существуют в некоторых странах сегодня, все животные должны иметь достаточно места для того, чтобы они могли разворачиваться и распрямлять конечности.
Uno de dichos compromisos es reducir el uso de antibióticos en la cría de animales.
Одним из таких обязательств, является снижение использования антибиотиков в животноводстве.
Además, la nagana limita la cría de ganado en una superficie de diez millones de kilómetros cuadrados de África.
Более того, нагана ограничивает границы разведения крупного рогатого скота в Африке в пределах десяти миллионов квадратных километров.
Actualmente, hay unos 50 millones de ganaderos nómadas en el África subsahariana y nada menos que 150 millones de agicultores-pastores, que combinan la tradicional cría de animales nómada con alguna forma de agricultura.
Сегодня пастухов-кочевников в Африке к югу от Сахары насчитывается около 50 миллионов, и ещё 150 миллионов сочетают традиционное кочевое разведение скота с какой-либо формой растениеводства.
Ni siquiera los más lúcidos gobernantes autoritarios pueden gestionar la complejidad en esa escala. por no hablar de la corrupción que inevitablemente se cría en las protegidas sombras de la autocracia.
Даже самые проницательные авторитарные правители не могут справиться со сложностями в таких масштабах - не говоря уже о коррупции, которая неизбежно появляется, находясь под защитой автократии.
Se los cría para que tengan apetitos voraces y engorden lo más rápido posible, y luego se los coloca en cobertizos que pueden contener más de 20.000 aves.
Их растят так, чтобы у них появился ненасытный аппетит и чтобы они прибавляли в весе как можно быстрее, их разводят в сараях, которые вмещают более 20 000 птиц.
Rumania, como solicitante de ingreso a la UE, debe cumplir con esas reglas o abandonar la cría de cerdos a nivel familiar y, como consecuencia, aumentar el nivel de importación de carne de cerdo.
Либо Румыния, как кандидат на вступление в ЕС, выполняет предписания, либо должна отказаться от свиноводства и, как следствие увеличить ввоз свинины из-за границы.
Había comenzado la industria de cría intensiva.
Так родились птицефабрики.
El Consejo Nacional del Pollo, la asociación comercial de la industria estadounidense de cría de pollos, recomienda una densidad de 85 pulgadas cuadradas por ave, menos que el tamaño estándar de una hoja de papel de mecanografiar.
Национальный совет по производству цыплят - торговая ассоциация индустрии по производству курятины США, рекомендует следующую плотность сосредоточения цыплят: 85 квадратных дюймов в расчете на птицу - это меньше чем стандартный лист писчей бумаги.

Возможно, вы искали...