исследование русский

Перевод исследование по-испански

Как перевести на испанский исследование?

Примеры исследование по-испански в примерах

Как перевести на испанский исследование?

Простые фразы

Давайте проведём исследование.
Conduzcamos una investigación.
Теолог провёл сравнительное исследование религий.
El teólogo hizo un estudio comparativo de las religiones.
Исследование также охватило людей старше тридцати.
La investigación incluyó individuos de más de treinta años.
Я провёл исследование рынка по этому вопросу.
Hice un estudio de mercado sobre eso.

Субтитры из фильмов

Это очень ценное исследование.
Es una idea interesante.
Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца.
Aunque sea para una encuesta, no empezaré por echar el huevo.
Вы не проводите исследование. Вы соврали нам. Вы соврали маме.
No estás haciendo una encuesta, nos mentiste.
Если Вы не возражаете, я шериф этого округа. и проведу своё исследование.
Si no te importa, yo soy el sheriff de este condado. y dirigiré la investigación.
Ну, исследование неизвестного всегда несёт в себе определенный риск. - Да, я понимаю.
Explorar lo desconocido siempre es un poco arriesgado.
Еще нужен талант найти новость, преподать ее, а также расходы на исследование.
Hace falta talento para conseguir la noticia y respaldarla con investigación.
Я хочу провести исследование.
He de investigar.
Исследование коэффициента рождаемости тоже в наших руках.
Y cada día nacen más niños.
Но наша миссия - исследование, разведка.
Pero nuestra misión es de reconocimiento, de exploración.
Мы надеемся, что этот электродинамометр позволит нам закончить наше исследование ротовых полостей.
Esperemos que este electro-dinamómetro nos permita completar el examen de los conductos bucales.
Я слышала, что вы собираетесь продолжить исследование моего дяди.
He oído que continúa usted el proyecto de mi tío.
Я думаю, что исследование имеет отношение к смерти моего дяди.
Creo que tuvo que ver con la muerte de mi tío.
Я просил вас бросить это смехотворное исследование.
Le pedí que detuviera esta ridícula investigación.
Я думаю, что умер бы счастливым, если бы мне удалось закончить своё исследование.
Supongo que moriría tranquilo si consigo completar la búsqueda para mi libro.

Из журналистики

Патентная система может даже оказать неблагоприятное воздействие на инновации, поскольку, хотя наиболее важным вкладом в любое исследование является первоначальная идея, патентная система способствует сохранению тайны.
El sistema de patentes incluso puede tener efectos perjudiciales sobre la innovación porque mientras que el insumo más importante en cualquier investigación es el uso de ideas anteriores, el sistema de patentes incentiva el secreto.
Написав книгу о злоупотреблении исполнительной властью в Соединенных Штатах в годы президентства Буша, я не заметила, как начала проводить новое исследование, сталкиваясь в сети с разговорами, которые изобилуют рассказами о закулисных манипуляциях.
Después de escribir un libro sobre la coerción del poder ejecutivo en Estados Unidos en los años de Bush, me descubrí tropezando, en mi búsqueda de nuevos desarrollos, con conversaciones en línea que adoptan narrativas de manipulación de bambalinas.
В Соединенных Штатах сейчас проводится более систематическое и независимое исследование, осуществляемое экономистами в Школе бизнеса Бут Чикагского университета.
En los Estados Unidos se ha hecho ahora un estudio más sistemático e independiente, promovido por economistas de la Escuela Booth de Negocios de la Universidad de Chicago.
Новое исследование трех итальянских экономистов Франческо Бозелло, Карло Карраро и Энрики Де Чан учитывает это, и, таким образом, предоставляет более прочную экономическую основу для того, чтобы уделить больше внимания адаптации.
De esto se ocupa una nueva investigación de tres economistas italianos, Francesco Bosello, Carlo Carraro y Enrica De Cian, que ofrece un justificativo económico importante para dedicarle una atención mucho mayor a la adaptación.
Важно то, что новое исследование показывает, что посредством адаптации можно достигнуть гораздо большего, чем простыми сокращениями выбросов углекислого газа.
En gran medida, la nueva investigación demuestra que la adaptación lograría mucho más que los recortes de las emisiones de carbono.
Это может сработать в кратковременной перспективе, но если риски дефолта государственного долга материализуются (что вполне вероятно, как показывает наше совместное с Кармен Рейнхард исследование), придётся рекапитализировать, в свою очередь, и ЕЦБ.
Eso puede funcionar en el corto plazo, pero si se materializan los riesgos de incumplimiento de la deuda soberana -algo que mi investigación con Carmen Reinhart sugiere como probable- el propio BCE deberá ser recapitalizado.
Любое исследование, цель которого определить, ставится ли диагноз психиатрического расстройства излишне часто, выявляет, что некоторые пациенты при определенных условиях могут показать отрицательный результат при повторном тестировании.
Todo estudio que busque determinar si un desorden psiquiátrico está sobrediagnosticado encontrará que algunos pacientes con esta enfermedad no la tienen después de una nueva entrevista.
Исследование механизмов страха мозга помогает нам понять, почему так сложно контролировать эти эмоциональные условия.
Las investigaciones sobre los mecanismos del miedo del cerebro nos ayudan a comprender por qué estos padecimientos emocionales son tan difíciles de controlar.
С 2001 по 2003 годы я входил в группу, которая проводила обширное исследование ценностей в Саудовской Аравии, Египте, Иране, и Иордании.
Entre 2001 y 2003, formé parte de un equipo que realizó un amplio estudio de los valores en Arabia Saudí, Egipto, Irán y Jordania.
Удивительно также, что в текущих попытках решения кризиса не было очевидной инициативы провести тщательное исследование балансового отчета банков.
Uno de los motivos de asombro que entrañan las medidas para resolver la crisis ha sido la falta de una iniciativa clara para inspeccionar detenidamente los balances de los bancos.
Исследование Мадриан и ее коллег предполагает, что новые планы пенсионного обеспечения улучшат сбережение в тех странах, которые их введут.
La investigación de Madrian y sus colegas sugiere que los nuevos planes de pensión mejorarán el ahorro en los países que los adopten.
Наше исследование показывает, что в сумме это принесет на каждый вложенный доллар выгоды на 17 долларов - а значит, это очень полезная задача развития.
Nuestras investigaciones muestran que los beneficios agregados serían de 17 dólares por cada dólar gastado, eso lo convierte en un excelente objetivo de desarrollo.
Фактически наше исследование показывает, что есть 19 исключительных задач, которые - подобно свободе торговли - должны получить приоритет перед всеми остальными.
De hecho, nuestras investigaciones muestran que existen 19 objetivos extraordinarios que -al igual que el libre comercio- debieran ser priorizados por encima de todos los demás.
Академическое исследование показало, как оба сценария работали в прошлом, например в Ирландии и Дании в 1980-е годы.
La investigación académica ha demostrado anteriormente que los dos funcionan en la práctica -por ejemplo, en Irlanda y en Dinamarca durante los años ochenta.

Возможно, вы искали...