extranjero испанский

иностранец, иностранный

Значение extranjero значение

Что в испанском языке означает extranjero?

extranjero

Natural de un sitio que no es en el que se encuentra o reside

Перевод extranjero перевод

Как перевести с испанского extranjero?

Примеры extranjero примеры

Как в испанском употребляется extranjero?

Простые фразы

Quiero ir al extranjero.
Я хочу поехать за границу.
Él ha renunciado a viajar al extranjero.
Он отказался ехать за границу.
Las parejas que van al extranjero de luna de miel aumentan más y más.
Число пар, которые на медовый месяц выезжают за рубеж, всё растёт.
En aquel país yo era extranjero, y como tal me trataron.
В той стране я был иностранцем, и обращались со мной соответственно.
Tuve la posibilidad de viajar al extranjero.
У меня была возможность поехать за границу.
Estoy pensando en ir al extranjero.
Я думаю поехать за границу.
Mi tío ha vivido muchos años en el extranjero.
Мой дядя много лет жил за границей.
Nunca he estado en el extranjero.
Я никогда не был за границей.
Ella está casada con un extranjero.
Она замужем за иностранцем.
Es por esto que él no fue a estudiar al extranjero.
Вот почему он не поехал учиться за границу.
Ella se ha ido al extranjero.
Она уехала за границу.
Un embajador es un hombre honesto enviado al extranjero a mentir por el bien de su país.
Посол - честный человек, отправленный за границу, чтобы лгать ради блага своей страны.
Mi decisión de estudiar en el extranjero sorprendió a mis padres.
Мое решение учиться за границей удивило моих родителей.
Abandonó a su familia y se fue al extranjero.
Он бросил семью и отправился за границу.

Субтитры из фильмов

Ésta es la historia de un marido consentido, una clase extinta en nuestro país, pero que existe en el extranjero.
Это история о испорченном муже, каких больше нет в нашей стране, Но которые ещё встречаются за границей.
DESPUES DE UNA VIDA DE AVENTURAS EN EL EXTRANJERO.
После бурной жизни за границей миссис Эрлин обосновалась в Лондоне. Ей нужно было изыскать способ исправить свою сомнительную репутацию.
En el extranjero, el nido de águilas de guerra, un aeródromo de EE.UU.
За границей. Гнездо орлов войны - американский тыловой аэродром.
Usted no la conocerá. Pero la Sra. Wood está muy cotizada en el extranjero.
Не для вас, но миссис Вуд становится знаменитой за океаном.
Vayamos al extranjero y olvidémonos de todo.
Уедем за границу и обо всем забудем.
Pero quizá sea porque es un extranjero.
Ну, наверное, это потому, что Вы иностранец.
La mató un agente extranjero también interesado.
А убил ее ловкий иностранный шпион.
Tanto si me cree como si no. telefonee al jefe de la policía de Canadá en Londres. y dígale que un secreto muy importante. está siendo sacado del país por un agente extranjero.
Можете не верить, но позвоните послу Канады в Лондоне и скажите, - что один важный документ. - Шевелись.
Por un agradable viaje al extranjero.
Итак, за прекрасную поездку за границу.
Cada extranjero encuentra en ella su hogar.
Любой иностранец говорит, что он чувствует себя здесь как дома.
Iba a vendérselos a un gobierno extranjero.
Эти люди хотели украсть чертеж его изобретения, чтобы продать его правительству другой страны.
No quiero que me vuelvan a enviar a un lugar extranjero.
Не хочу снова погружаться в чужую атмосферу.
Soy extranjero aquí.
Я же не местный.
A los alumnos pilotos de la película que combaten actualmente en el extranjero.
Также посвящается курсантам, принимавшим участие в съемках, которые сейчас участвуют в боевых действиях за границей.

Из журналистики

Recortar gastos en estos programas reducirá el crecimiento económico de los Estados Unidos en el largo plazo, con consecuencias negativas que se harán sentir tanto dentro del país como en el extranjero.
Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами.
Si el financiamiento extranjero no llega pronto, los rendimientos sobre la deuda del gobierno de Estados Unidos aumentarán y la economía estadounidense volverá a caer en recesión.
Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
En el extranjero, los legisladores egipcios se sintieron tan atribulados por la perspectiva de que el Jefe de Estado francés compartiera cama con su novia, que varios de ellos manifestaron su desaprobación en el Parlamento.
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента.
Esa conversación activa e indagadora, distintivo de una organización política democrática, es la mayor esperanza en pro de decisiones más acertadas de los gobiernos, en su país y en el extranjero.
Этот активный и обстоятельный разговор, признак демократичной политики, является основной надеждойдля принятия более взвешенных решений правительствами, как внутри страны, так и за рубежом.
El préstamo extranjero puede permitir que consumidores y gobiernos vivan más allá de sus posibilidades por un tiempo, pero confiarse en el capital extranjero es una estrategia desaconsejable.
Иностранные займы могут позволить потребителям и правительствам некоторое время жить не по средствам, но опора на иностранный капитал - не самая разумная стратегия.
El préstamo extranjero puede permitir que consumidores y gobiernos vivan más allá de sus posibilidades por un tiempo, pero confiarse en el capital extranjero es una estrategia desaconsejable.
Иностранные займы могут позволить потребителям и правительствам некоторое время жить не по средствам, но опора на иностранный капитал - не самая разумная стратегия.
El diplomático e historiador Harold Nicholson dijo alguna vez que un diplomático es un caballero honesto que es enviado al extranjero a decir mentiras por el bien de su país.
Английский дипломат и историк Гарольд Николсон однажды сказал, что дипломат - это честный джентльмен, посланный заграницу лгать на благо своей страны.
Mientras tanto, las empresas latinoamericanas han ido aumentando sus propias inversiones en el extranjero.
Между тем латиноамериканские предприятия увеличивают собственные зарубежные инвестиции.
Tampoco el TPI es un órgano extranjero.
К тому же, МУС не является иностранной силой.
Monitorearon y dictaminaron la contratación de consultores que realizaron los estudios relacionados con estos proyectos, así como personal extranjero a cargo de participar en su ejecución.
Они контролировали и санкционировали наем консультантов, проводивших связанные с этими проектами исследования, а также иностранного персонала, участвующего в их исполнении.
Gran parte de la mal adquirida riqueza de África está ahora oculta en el extranjero.
Большая часть незаконно сколоченных в Африке состояний находится сегодня за границей.
Hay tres problemas que requieren atención inmediata. El más importante es alimentar al pueblo afgano, tanto dentro del país como en los campamentos de refugiados en el extranjero.
Три проблемы требуют немедленного решения, и самое важное - это накормить афганский народ, как внутри страны, так и в лагерях беженцев за пределами Афганистана.
Gaza pide a gritos especialistas en huesos, pero la formación que necesito sólo se imparte en el extranjero.
Газа остро нуждается в специалистах по костным заболеваниям, но необходимое образование можно получить только за границей.
Centenares de otros jóvenes atrapados en la Faja de Gaza han logrado la admisión para estudiar en el extranjero.
Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения.

Возможно, вы искали...