отчитываться русский

Перевод отчитываться по-испански

Как перевести на испанский отчитываться?

отчитываться русский » испанский

rendir cuenta rendir cuentas justificar informar devengar describir

Примеры отчитываться по-испански в примерах

Как перевести на испанский отчитываться?

Субтитры из фильмов

Я не обязан перед вами отчитываться.
No tengo nada que explicarte.
Короче, это должно прекратится. Отныне, ты будешь приходить не позже 10 и станешь отчитываться, где была и с кем.
A partir de ahora te quiero en casa antes de las diez.
Я не обязана отчитываться. Хочешь знать, где я была, спроси иначе.
Si quieres saber dónde he estado, pregúntamelo bien.
Я не обязан перед вами отчитываться. У меня есть сомнения.
No tengo que defender mi decisión frente a Ud. Tengo una duda razonable.
Я художник, рисую, что хочу, и не должен отчитываться.
Soy pintor y pinto Io que quiero. No he de dar explicaciones a nadie.
Если меньше беспокоиться о поисках работы, тебе не придется перед кем-либо отчитываться или выполнять чьи-либо указания.
Sin empleo, como nosotros, uno necesita no sentirse superior. Ni sentir cualquier cohibición.
Вы сказали мне отчитываться перед Вами.
Usted me dijo que le informe a usted.
Будем встречаться здесь раз в неделю, и вы будете мне отчитываться.
Reúnanse conmigo una vez por semana para reportarse.
Я не собираюсь отчитываться перед ней за свои мыслишки, слова или поступки.
No tengo que darle cuentas de lo que pienso o hago.
Я ни перед кем не собираюсь отчитываться.
No tengo que dar explicaciones a nadie.
Чёрт возьми, Холмс. С какой стати я должен перед вами отчитываться?
No sé por qué tengo que explicarle lo que hago.
У меня нет старшего начальника, перед кем надо отчитываться, и нет секретарей.
No dependo de un jefe directo, y tampoco tengo secretaria particular.
Мне потом отчитываться до конца жизни.
Significa que estaré llenando informes hasta que me jubile.
И я не обязана ни перед кем отчитываться.
No tengo que rendirle cuentas a nadie.

Из журналистики

Каждая страна составляет список того, что должно быть сделано, и каждое правительство должно отчитываться, что оно делает.
Cada país hace una lista de lo que debe hacer, y cada gobierno debe rendir cuentas en términos de su desempeño.
Но Европейская Комиссия не обязана отчитываться Европейскому Парламенту так же, как национальное правительство обязано отчитываться своему парламенту.
No obstante, la Comisión Europea no es responsable ante el Parlamento Europeo del mismo modo como un gobierno nacional lo es ante su parlamento.
Но Европейская Комиссия не обязана отчитываться Европейскому Парламенту так же, как национальное правительство обязано отчитываться своему парламенту.
No obstante, la Comisión Europea no es responsable ante el Parlamento Europeo del mismo modo como un gobierno nacional lo es ante su parlamento.
Отцы, братья, друзья и мужья считают, что женщины должны отчитываться перед ними о своих ежедневных делах - но они сами не должны рассказывать о том, что происходит в их жизни.
Los padres, hermanos, novios y maridos se sienten con derecho a recibir una explicación detallada de sus actividades cotidianas, pero no aceptan que se les pregunte sobre las de ellos.
Хуже всего то, что Кулибали не обязан ни перед кем отчитываться и кому-либо объяснять свое нелицеприятное решение: ни перед игроками и тренерами, находящимися на поле, ни перед всеми зрителями.
Peor aún, Coulibaly nunca tuvo que rendir cuentas por su pésima decisión, ni explicársela a nadie: ni a los jugadores y entrenadores en el campo de juego, ni al público en general.
Государства также должны отчитываться за свои деяния - поэтому в 1948 году появилась Конвенция по предотвращению и наказанию преступлений геноцида.
Los Estados también deben rendir cuentas de sus actos, y por eso se creó 1948 la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio.
Хотя ФРС технически независима и не подотчетна президенту, она является детищем Конгресса США и обязана перед ним отчитываться.
Si bien la Reserva Federal es técnicamente independiente y no responde al presidente, es una creación del Congreso de Estados Unidos y sí responde ante él.

Возможно, вы искали...