мотивировать русский

Перевод мотивировать по-испански

Как перевести на испанский мотивировать?

мотивировать русский » испанский

justificar probar motivar fundamentar exponer los motivos explicar

Примеры мотивировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский мотивировать?

Субтитры из фильмов

Тебе необходим на работе напарник, правильно? Тот кто сможет помочь тебе. Кто сможет мотивировать тебя.
Necesitas a alguien que te controle. alguien que te motive.
Если ты хочешь кого-нибудь мотивировать, не упоминай смерть.
Si quieres motivar a alguién, no meciones la muerte.
Это твоё будущее если пытаться тебя мотивировать.
Tienes futuro. -.en la oratoria motivacional.
Возможно, тебе нужен кто-то, кто будет тебя мотивировать.
Deberías buscar a alguien que te motive.
Нет, я сказал это, чтобы мотивировать тебя, чтобы ты принёс мне славу.
No,dije eso para motivarte asi tu me llevarias al tope.
Стив, я буду тебя мотивировать, также, как ЦРУ мотивирует своих наёмников.
Steve, voy a tratar de motivarte. De la misma manera en que la CIA motiva a sus asesinos.
Но Артур, на будущее, если ты захочешь Чтобы кто-то сделал все что может, Попытайся мотивировать их, Не страхом и запугиванием, А используй ободрение, Воодушевление и уважение.
Pero, Arthur, en el futuro, si quieres que alguien haga mejor su trabajo, intenta motivarlo, no con miedo e intimidación, sino a través de estímulos, inspiración y respeto.
Он пытается мотивировать тебя.
Está intentando motivarte.
Я повесить над обеденным столом чтобы помочь мотивировать меня немного.
Lo colgué sobre la mesa de comedor para ayudar a motivarme un poco.
Он очень старался мотивировать его.
Realmente intentaba motivarlo.
Мне надо как то их мотивировать.
Tengo que encontrar la forma para motivarlos.
Хорошие новости, я придумал как мотивировать детей.
Buenas noticias. Encontré una forma de motivar a los chicos.
Как ты можешь нас мотивировать? Ты думаешь, что нам нравится эта работа?
No puedes motivar a nadie así.
Если вы хотите достичь соглашения, придется придумать, как их мотивировать.
Si desea una solución, Vas a tener que pensar en una forma de motivarlos.

Из журналистики

Лидер с предварительным опытом знает, как чувствуют себя его подчиненные, как их мотивировать и как создать правильную рабочую обстановку.
Un líder con experiencia previa sabe cómo se sienten sus subordinados, cómo motivarlos y cómo crear el entorno de trabajo adecuado.
Такой подход даст США больше шансов к тому, чтобы мотивировать лидеров Китая к более тесному сотрудничеству по территориальным спорам в регионе.
Ese planteamiento brindaría a los EE.UU. la mejor posibilidad de inducir a los dirigentes de China a adoptar una actitud más cooperativa respecto de las disputas territoriales de la región.
Тем не менее, ожидается, что ее опасная идеология выживет, и будет мотивировать негосударственные субъекты, спонсируемые государством.
Aun así, se espera que su peligrosa ideología continúe activa y motive a agentes no estatales con patrocinio estatal.
Это позволило бы не только наградить правительства, которые содействуют прогрессу, но и заставить отстающие правительства быть ответственными за их медленный прогресс и надеяться, что это будет мотивировать их удвоить свои усилия.
Hacerlo no solo nos permitiría recompensar a los gobiernos que fomentan el progreso, sino que obligaría a los gobiernos rezagados a rendir cuentas de sus malos desempeños e, idealmente, los motivaría a redoblar sus esfuerzos.
Европа уже пыталась мотивировать Израиль вывести войска, но одного этого недостаточно: необходимо также повысить стоимость оккупации.
Europa ya ha intentado incentivar la retirada, pero no basta sólo con eso; se debe elevar el coste de la ocupación.
Подобная четкая экономическая связь поможет мотивировать местных политиков к принятию решительных мер, а также поможет укрепить общественную поддержку политиков, обеспечивающих гендерное равенство.
Esa clara vinculación económica contribuiría a motivar a las autoridades locales para que adoptaran medidas firmes, además de fortalecer el apoyo público a las políticas de fomento de la igualdad sexual.

Возможно, вы искали...