возвышение русский

Перевод возвышение по-испански

Как перевести на испанский возвышение?

возвышение русский » испанский

elevación eminencia alzamiento mejora altura

Примеры возвышение по-испански в примерах

Как перевести на испанский возвышение?

Субтитры из фильмов

Он получит то же возвышение и то же молчаливое восхищение что и я, когда выступаю.
Él recibirá el mismo absorto y callado que puedo hacer cuando me dan un considerando.
Дюк сказал, в самом конце все актеры выкатываются на возвышение и - плюх! Прыгают прямо в чан со взбитыми сливками. Бьюсь об заклад, в опере такого не увидишь.
Duke dice que al final todos patinan a la cima de una rampa y se lanzan directo a un tanque de crema batida.
У Анубиса правда, есть технология превосходящая те, что есть у других гоаулдов. Но мы никак не могли предвидеть его возвышение среди других Системных Владык.
Hay que admitir. que Anubis parece tener tecnología muy superior a la de otros Goa'uld pero no había manera de que prevenir su vuelta al poder entre los otros Señores del Sistema.
Быть христианином означает завершение греховной жизни и возвышение к новой жизни с Богом.
Seguir a Cristo significa dejar el pecado y elevarse a una nueva vida con él.
Возвышение объекта 8 850 метров.
Elevación del blanco 10 mil metros.
Шесть уровней лабиринта символизируют возвышение души.
El laberinto representa los seis niveles del ascenso del alma.
Должен признать, что столь неожиданное возвышение.превосходит моё воображение.
Confieso que encuentro esta repentina elevación. - más de lo que imaginé.
С северной стороны дороги есть большое возвышение, самое подходящее место для позиции снайпера.
Hay una gran saliente cerca de la vía en el lado norte. -.una especie de nido natural.
Господь избрал нас новой метлой, которая очистит Ватикан от взяточничества. И потому мы избрали того, кто не надеялся на возвышение. Кардинала Сфорца.
Dios nos ha elegido como nueva escoba para limpiar el Vaticano de corrupción, que es por lo que hemos elegido precisamente a uno sin expectativas de ascenso, el Cardenal Sforza.
Возвышение Чудаков.
La Rebelión de los Friquis.
Что он говорит? - Бабай говорит, на дне какое-то возвышение.
Baba piensa que algo se eleva desde el fondo del mar.
Это возвышение над нашей животной натурой.
Ser más que animales. Estar por encima.
Он не одобряет возвышение мистера Брэнсона.
No aprueba que el Sr. Branson haya ascendido.
Как Грир будет страдать, видя твое возвышение и что видеть она это будет в первых рядах.
Cómo habría sufrido Greer de ver tu ascenso, y qué vista de cerca ha tenido.

Из журналистики

Германия, которая еще помнит кошмар гиперинфляции 1920-ых годов и последующее возвышение Гитлера в 1930-ые годы, отказывается сеять семена будущей инфляции, влезая в слишком большие долги.
Alemania, traumatizada por el recuerdo de la hiperinflación de los años 1920 y el consiguiente ascenso de Hitler en los años 1930, se muestra reacia a sembrar las semillas de una inflación futura incurriendo en demasiada deuda.
Обе книги рассматривают недавнее возвышение Индии и Китая, как сдвиги глобальных экономических и политических тектонических пластов.
Ambos libros consideran que el reciente avance de la India y China está moviendo las placas tectónicas económicas y políticas del mundo.
Урок очевиден: возвышение одной мировой державы, демонстрирующей свою военную и политическую мощь, может укрепить стратегическую важность и роль державы, находящейся в относительном упадке.
Esta lección es clara: el surgimiento de unan potencia mundial puede fortalecer el papel e importancia de una potencia en relativa decadencia.
Более того, это опасное и безответственное действие является ещё одним явным признаком того, что возвышение Китая в качестве мировой сверхдержавы отнюдь не гарантирует того, что, став сильнее, Китай останется мирной нацией.
En realidad, esa peligrosa e irresponsable acción es otra señal clara de que el ascenso de China como potencia mundial no ofrece garantías de que, una vez que se fortalezca, vaya a ser una nación pacífica.
Триффин высказал это предостережение более 50 лет назад, но в последнее время оно приобрело влияние, поскольку возвышение Китая привело к тому, что мир все менее склонен терпеть нестабильность, вызванную основанной на долларе системой.
Triffin advirtió sobre esto hace más de 50 años, pero su postura ganó adeptos recientemente debido a que, con el ascenso de China, el mundo está cada vez menos inclinado a tolerar la inestabilidad que causa un sistema denominado en dólares.
Фактически, такие союзники США, как Индонезия и Индия, стали игроками глобального масштаба главным образом в ответ на возвышение Китая.
De hecho, la entrada en la escena internacional de actores como Indonesia y la India, aliados de Estados Unidos, se debe en gran medida al ascenso de China.
Возвышение Китая отягощено страхом и неуверенностью.
El ascenso de China está plagado de miedo e incertidumbre.
Возвышение этих двух выдающихся государственных служащих произошло после периода, когда других профессоров вытесняли из политического процесса.
El ascenso de estos dos sobresalientes funcionarios públicos llega con posterioridad a un período en que otros profesores han sido excluidos por el proceso político.
Однако одна важнейшая проблема обычно ускользает от внимания - возвышение Китая как водной гегемонии, не имеющее параллелей в современной истории.
Sin embargo, hay una cuestión crítica que normalmente escapa a la atención: el ascenso de China como una potencia hidrohegemónica sin antecedentes históricos modernos.
БЕРЛИН - Возвышение Азии в качестве экономического и политического игрока демонстрирует сущность глобализации.
BERLIN - El ascenso de Asia como un actor económico y político ejemplifica de qué se trata exactamente la globalización.

Возможно, вы искали...