miserable испанский

скупой, несчастный

Значение miserable значение

Что в испанском языке означает miserable?

miserable

Que está en una condición o situación de pobreza, miseria, carencia o necesidad, especialmente económica. Que evita gastar o compartir sus bienes, especialmente dinero; mezquino, miserioso, avaro. Con poco ánimo, con abatimiento, sin espíritu, sin fuerza. Que obra de un modo negativo, malvado, abusivo, sin consideración o respeto, que perjudica a los demás para su propio beneficio. Dicho de una cantidad, insignificante, escaso o insuficiente.

Перевод miserable перевод

Как перевести с испанского miserable?

Примеры miserable примеры

Как в испанском употребляется miserable?

Простые фразы

Confieso que soy miserable.
Признаю, что я жалок.
Una joven de aspecto afable tomó al miserable borracho de la mano y tiró de él para dentro, cerrando la puerta antes de que le diera tiempo a darse cuenta de lo que había pasado.
Молодая девушка приветливого вида схватила жалкого пьяницу за руку и втащила внутрь, закрыв дверь до того, как он сообразил, что происходит.

Субтитры из фильмов

La compañera del diablo puede ser joven y hermosa, Pero a menudo es vieja, pobre y miserable.
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
En los suburbios pobres, una miserable cabaña.
Трущобы, жалкая лачуга.
Ahí va ese miserable.
Вот идёт эта мерзкая обезьяна.
Maldita rata. Miserable.
Ах ты, ничтожный стукач, хвастун из захолустья.
A veces se ve correr, en medio del pueblo, un miserable riachuelo que desciende de la montaña.
Через деревню протекает жалкий ручеек, берущий начало в горах.
Pero si quieres quedarte aquí, como un animal tonto en esta vida miserable, entonces me desentiendo de ti.
Впрочем, вольному - воля я умываю руки.
Sophie y Lem Claggett están afuera. Ese miserable de Kent los echó de su casa.
Там Софи и Лем Клагет, Кент выселил их из дома!
Podrías salvar al miserable.
Гениально!
Por el contrario, aquél que no conoce éstos principios, vivirá una vida miserable.
И наоборот, тот, кто не знает эти принципы, будет жить жизнью, полной страдания.
Lárguese y no vuelva, miserable bichejo.
Иди отсюда и не возвращайся, сукин сын, ублюдок.
No puedo soportar ver que otros sean felices cuando yo me siento tan miserable.
Невозможно наблюдать других счастливыми когда я сама так несчастна.
Solo piensas en tu miserable vida.
Все, о чем ты думаешь, это твоя ничтожная жизнь.
El Profeta dice. que una esposa da una vida miserable porque siempre está aburrida.
Одна жена делает жизнь жалкой, потому что ей всегда скучно.
Y le descubriré lo miserable y sinvergüenza que eres.
И расскажу ему, какое ты ничтожество и подлец.

Из журналистики

Esta situación miserable ha sido atribuida a varias causas, principalmente la falta de infraestructura y las condiciones económicas locales.
Такая бедственная ситуация обусловлена несколькими факторами, в основном недостаточным развитием инфраструктуры и экономическими условиями на местах.
De hecho, el historial de prestaciones y retiradas de ayuda es miserable.
Действительно, учет помощи, которую то опять предоставляют, то опять прекращают, является жалким.
La miserable alza de las tasas del BCE en diciembre y la indolente promesa de que no habrá planes futuros de una mayor restricción monetaria demuestran que Trichet no es Duisenberg.
Незначительное увеличение Европейским центральным банком процентных ставок в декабре, как и обещание не повышать их в будущем говорят о том, что Трише - вовсе не Дуйзенберг.
Consideremos que aproximadamente dos tercios de la población de Siria ha sido desplazada por la guerra civil del país, mientras que millones viven de manera miserable en campos de refugiados.
К примеру, приблизительно две трети населения Сирии были смещены в результате гражданской войны в стране, с миллионами живущими в лагерях беженцев.
Lo único que pueden lograr con su actual política de rechazo es demorar la tan necesaria estabilización de la región tras la separación de Yugoslavia, y hacer que la vida de Kosovo y su pueblo se torne miserable.
Все, чего они могут достичь своей сегодняшней политикой - это отложить столь необходимую стабилизацию обстановки в регионе после распада Югославии, а также сделать убогой жизнь в Косово.
Yo vivía en un hotel miserable de un barrio venido a menos, consumido por la neurótica inseguridad de un recién llegado y, sin embargo, todo me parecía irresistible: los ritmos y los colores de la ciudad, sus contrastes y sorpresas.
Я жил в жалкой гостинице в захудалом районе, охваченный тем невротическим чувством незащищенности, что столь свойственно недавно приехавшим. И все же я ощутил неотразимость всего этого: ритмов и цветов города, его контрастов и неожиданностей.
En ese momento, la administración Bush apenas había prometido una miserable asistencia de 35 millones de dólares.
На тот момент администрация Буша пообещала жалкие 35 миллионов долларов в качестве помощи пострадавшим регионам.

Возможно, вы искали...