prender испанский

прикреплять, прикрепить, приколоть

Значение prender значение

Что в испанском языке означает prender?

prender

Tomar algo o a alguien con las manos, o de forma análoga, sin soltarlo. Capturar a alguien. Sujetar con alfileres, ganchos o coser una insignia o distintivo en la ropa. Pegar fuego a algo. Dicho de una planta, que ha echado raíces en el suelo. Conectar un aparato eléctrico poniéndolo en marcha. Poner en marcha un motor

Перевод prender перевод

Как перевести с испанского prender?

Примеры prender примеры

Как в испанском употребляется prender?

Простые фразы

Haceme el favor de prender el ventilador. me estoy muriendo de calor!
Сделай одолжение, включи вентилятор. Я умираю от жары!
Cómo él no tenía modo de prender fuego, se comió el pescado crudo.
Так как у него не было возможности зажечь огонь, он ел рыбу в сыром виде.
Hace frío para prender el ventilador.
Слишком холодно, чтобы включить вентилятор.
Cuando llegue a casa, voy a prender la computadora y entrar a Internet para jugar.
Когда я приду домой, я включу компьютер и зайду в интернет, чтобы поиграть.
No tengo ganas de hacer nada y no me voy a levantar a prender el ventilador.
У меня нет желания делать что-либо, и я не собираюсь подниматься, чтобы включить вентилятор.
Tom era el único que sabía prender fuego sin fósforos.
Том был единственным, кто знал, как зажечь огонь без спичек.
No hay ninguna necesidad de prender el fuego.
Нет никакой необходимости разводить огонь.
A ella le gusta prender incienso mientras practica yoga.
Ей нравится зажигать благовония во время занятий йогой.

Субтитры из фильмов

Voy a prender la radio.
Я включу музыку.
Voy a prender la vela.
Я зажгу свечу.
Quiero prender un cigarrillo.
Просто хочу прикупить.
Tengo que conseguir a alguien para prender el fuego esta noche.
Мне нужен некто, кто начнёт пожар сегодня же.
Pueden matar a los centinelas y prender fuego a la plaza.
Она прикончит часовых и подожжет казарму.
La puta estaba a punto de prender fuego al lugar.
Она собиралась устроить пожар.
El señor no come carne el viernes y yo no puedo prender la luz el sábado. - Viene a ser lo mismo.
Месье, не ест мясо по пятницам, а я не имею права включать свет по субботам.
Cada noche a las 9:00, yo apagaré la luz y la volveré a prender.
Каждый вечер в 9 часов, я погашу у себя свет и снова включу.
Si la chimenea tirara bien, podríamos prender un fuego.
Если есть тяга, можно разжечь камин.
La abuela quiere prender fuego a la casa. El abuelo - no.
Бабка хочет поджечь дом, а дед не дает.
Voy a prender la calefacción.
Сейчас заведем обогреватель.
Solo los queremos fuera de la fábrica para prender los hornos.
Мы лишь хотим. чтобы ты нам не мешал, и чтобы печи снова работали.
Pero el médico explicó que sus interiores eran de piedra y mi semilla no podía prender.
Но доктор объяснил, что внутри ее - каменистое поле, где моему семени негде прорасти.
No quieren prender, están húmedos.
Они просто не хотят загораться. Они слишком сырые.

Из журналистики

Su reciente ataque de artillería contra Corea del Sur indica que la debilitada dinastía Kim podría preferir prender fuego a Asia a emprender una reforma seria.
Ее недавний обстрел Южной Кореи показывает, что терпящая крах династия Ким скорее ввергнет Восточную Азию в огонь, чем проведет какие-либо серьезные реформы.
El valor de nuestra biodiversidad radica en que hace más resistentes a los ecosistemas, que es un prerrequisito para tener sociedades estables; destruirlos indiscriminadamente equivale a prender fuego a una barca salvavidas.
Ценность биоразнообразия состоит в том, что оно делает наши экосистемы более жизнеспособными, что является предпосылкой для создания стабильных обществ; безответственное разрушение биоразнообразия похоже на поджог нашей спасательной лодки.

Возможно, вы искали...