sonar | manar | salar | sajar

sanar испанский

исцелять, лечить, вылечить

Значение sanar значение

Что в испанском языке означает sanar?

sanar

Poner sano a alguien; devolverle, restablecerle, restaurarle o restituirle la salud, física o moral, después de estar quebrantada o herida.

sanar

Recuperar o volver a lograr el estado de salud o normal funcionamiento del cuerpo después de haberlo perdido; ponerse sano.

Перевод sanar перевод

Как перевести с испанского sanar?

Примеры sanar примеры

Как в испанском употребляется sanar?

Субтитры из фильмов

Dice toda la humanidad ha una responsabilidad compartida Para sanar y transformar el mundo.
То есть все люди ответственны за исцеление и трансформацию мира.
Larry, creo que tienes la oportunidad para sanar el mundo de hoy En el más simple, tipo más puro de la manera.
Ларри, я думаю сегодня у вас есть шанс исцелить мир самым простым и доступным путем.
Puede una injusticia sanar otra?
Разве может одна несправедливость исправить другую?
Sí, puedo sanar a los enfermos.
Да, я исцеляю больных.
Es juego peligroso sanar así como así.
Вы,знаете,Реган очень опасно Играть с головами чужих людей.
Esta grasa que hace sanar realmente a todos.
Этот жир лечит все болезни!
Y la tendrás, pero para sanar, no para acuchillar.
И ты его получишь, но чтобы исцелять, а не рубить.
Todo puede sanar, Daniel-san.
Всё заживёт, Дениэл-сан.
Si encuentras el valor, vas a poder volver a tu casa. y sanar a tu mundo y al mío.
Если ты обретешь смелость, ты сможешь отправится домой и вылечишь оба наших мира.
Él quiere sanar cualquier grieta que todavia pueden permanecer.
Он хочет разрешить все размолвки, которые еще остались.
Sería un buen día para sanar.
Это был бы хороший день для заживления всех ран.
Las heridas de adolescencia puede tomar años para sanar.
Юношеские раны заживают годами. У тебя не было матери.
Ven acá. Aquí empiezas a sanar. Ven acá.
Сейчас начнется излечение.
Me llevaron a la isla de Avalon para sanar.
Они отправили меня на острову Авалон, лечиться.

Из журналистики

En ese caso, un paso de gran importancia para sanar al mundo sería el que salieran rápidamente de sus cargos.
В этом случае решающим шагом к исцелению мира был бы их быстрый уход с постов.
Se creía que una persona lo es sólo a través de otras personas, y una persona rota necesita ser ayudada para sanar.
Уже давно у нас существует вера в то, что человек становится человеком только в обществе, и, следовательно, если он оступился, ему следует помочь встать на путь исправления.
Al contrario, estos recuerdos enterrados envenenan silenciosamente la vida de las víctimas y dan lugar a síntomas psiquiátricos aparentemente inexplicables y por lo tanto se deben exhumar para poder sanar.
Наоборот, эти скрытые воспоминания тихо отравляют жизни жертв, вызывая, судя по всему, необъяснимые психиатрические симптомы, и поэтому для исцеления необходимо их извлечь.
La CVR ayudó a abrir llagas infectadas, limpiarlas y aplicarles bálsamo para ayudar a sanar a todo el pueblo de Sudáfrica.
КПП помог вскрыть нагноившиеся раны, очистить их и полить на них бальзам, чтобы помочь излечить все население ЮАР.
Por supuesto, una razón es que el sistema financiero tarda en sanar y, en consecuencia, es necesario tiempo para que el crédito comience a fluir nuevamente.
Одна из причин заключается в том, что для исцеления финансовой системы нужно время - и также для того, чтобы можно было подобающим образом снова пользоваться кредитами.

Возможно, вы искали...