suprimir испанский

подавлять, отменять, отменить

Значение suprimir значение

Что в испанском языке означает suprimir?

suprimir

Eliminar, borrar.

Перевод suprimir перевод

Как перевести с испанского suprimir?

Примеры suprimir примеры

Как в испанском употребляется suprimir?

Простые фразы

El gobierno trató de suprimir todos los partidos de la oposición.
Правительство попыталось подавить все оппозиционные партии.

Субтитры из фильмов

Cuarto: Si antes de entonces. no hemos hecho nada para suprimir su capacidad de contraatacar. sufriremos un auténtico aniquilamiento total.
В-четвертых: если до этого времени мы ничего не предпримем, чтобы подавить их ответный удар мы все перенесем виртуальную аннигиляцию.
Suprimir la población local y reemplazarla por sus hombres.
Заменить старое население новым.
Ahora que ya tiene mi firma me quiere suprimir.
Теперь, когда у тебя есть моя подпись, ты хочешь меня убить.
A pesar de lo que vemos, se deben suprimir todas las emociones.
Мы должны подавлять наши эмоции.
Suprimir el complejo de Edipo lleva a la excesiva culpa y a la sobre-compensación.
Подавленный комплекс Эдипа, приводит к чрезмерной вине и сверхкомпенсации.
Más te vale suprimir esa fraternidad de animales que tienes.
Ты должен усмирить это твое дикое братство.
Estamos tratando de suprimir algún mortero de la línea de fuego.
Хотим прекратить их минометный обстрел их района тех деревьев.
Pero al suprimir los hechos inquietantes al reservar la ciencia para una selecta minoría al desdeñar la experimentación, y abrazar el misticismo al aceptar las sociedades esclavistas su influencia hizo retroceder notablemente la empresa humana.
Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс.
Aquí. Hoy intentaremos hacer una moción. para suprimir la investigación y confiscación.
Мы сейчас войдём, и начнём действовать чтобы остановить поиски и аресты.
Era como si fuese consciente de estar rodeado por un aura byroniana que consideraba de mal gusto, y hacía lo posible por suprimir.
Он, видимо, сознавал, что имеет байронический ореол, считал это дурным тоном и старался по возможности его скрыть.
La primera condición del contrato inútil escribirla, pues no la veréis jamás. es la de suprimir vuestros ojos.
Первое условие контракта, мистер Нэвилл, - и нет необходимости записывать его, ибо вы никогда не увидите, - выколоть вам глаза.
Si va a escribir cosas como ésas, aprobar exámenes tendrá que suprimir, incluso abandonar, su singularidad.
Если вы научитесь писать в их манере, чтобы сдать экзамен, вам придется подавить в себе, почти убить вашу уникальность!
Insinuación, suprimir.
Инсинуация уничтожена.
No se pueden suprimir 65 millones de años de instintos.
Он любит охотиться. Человек не может подавить животный инстинкт, которому 65 миллионов лет.

Из журналистики

Los pacientes de cáncer que reciben quimioterapia los toman para suprimir las bacterias que, de lo contrario, derrotarían su sistema inmune debilitado.
Получающие химиотерапию больные раком принимают антибиотики, чтобы подавить бактерии, которые в противном случае могут сокрушить их ослабленную иммунную систему.
Los mercados financieros se equivocan con frecuencia en sus juicios, pero son una realidad de la vida que no se puede suprimir con simples deseos o reglamentaciones.
Финансовые рынки часто неправы в своих суждениях. Но проблемы являются фактами жизни, которые нельзя устранить, просто пожелав этого, или как-то урегулировать.
Quizá un dictador militar, como Pinochet en Chile, podría suprimir los disturbios sociales y políticos que surgen en tales condiciones.
Возможно, военный диктатор, типа чилийского Пиночета, смог бы подавить возникающие в таких условиях социальные и политические волнения.
También tendrán que comprender la dinámica evolutiva de las poblaciones resistentes y diseñar estrategias para suprimir o aprovechar las características adaptadas.
Им нужно будет понять эволюционную динамику резистентных популяций и разработать стратегии, чтобы подавить или использовать адаптированные особенности.
Durante muchos años, estos regímenes (ya sea los chiítas de Irán o los wahabitas de Arabia Saudita), tuvieron éxito en suprimir el pluralismo y la individualidad.
Многие годы таким режимам - будь то шииты Ирана или ваххабиты Саудовской Аравии - удавалось подавлять плюрализм и индивидуальность.
En lugar de suprimir a los terroristas, se les ha tratado como parte de la solución para la inestabilidad en los Balcanes.
Вместо подавления террористов, к ним относились как к одной из сторон в решении проблемы нестабильности на Балканах.
No se puede suprimir mediante la reglamentación ni se puede remediar mediante la tecnología o la vigilancia.
Она не может контролироваться или быть устранена при помощи технологий или надзора.
En lugar de suprimir su diversidad en nombre de la unidad nacional, la India reconoció su pluralismo en sus disposiciones institucionales: todos los grupos, credos, gustos e ideologías sobreviven y compiten por su lugar al sol.
Вместо того чтобы подавлять свое разнообразие во имя национального единства, Индия признала плюрализм в своих учредительных порядках: все группы, веры, вкусы и идеологии были сохранены и заняли свое место под солнцем.
Otros imperativos son los de reducir el déficit presupuestario, suprimir los obstáculos internos al comercio y fomentar la inversión privada.
Среди других императивов сокращение бюджетного дефицита, устранение внутренних барьеров для торговли и поощрение частных инвестиций.
Primero, hay que suprimir firmemente la disidencia política tan pronto como aparezca.
Во-первых, строго подавляйте политические разногласия, как только они возникнут.
Al suprimir a la oposición en Moscú, Grozny y otras partes, Putin no hizo más que ponerle la tapa a una olla hirviendo.
Подавляя оппозицию в Москве, Грозном, и в других местах, Путин просто прикрыл кипящий котел крышкой.
Otra posibilidad en gran medida inédita sería la de fijar metas para suprimir progresivamente las subvenciones medioambiental y socialmente perjudiciales.
Еще одной крайне неисследованной возможностью будет установление целей по постепенному отказу от экологически и социально вредных субсидий.
Se deben volver transparentes las subvenciones que distorsionan el comercio y los pecios y suprimir progresivamente las relativas a los combustibles fósiles de aquí a 2020.
Цены и искажающие торговлю субсидии на ископаемые виды топлива должны быть прозрачными и должны быть поэтапно устранены к 2020 году.
Si la economía se recupera con mayor fuerza de lo previsto por mí, se puede suprimir el gasto.
Если экономика оправится быстрее, чем я предполагаю, то расходы можно будет отменить.

Возможно, вы искали...