visible испанский

видимый

Значение visible значение

Что в испанском языке означает visible?

visible

Que se puede observar o percibir con la vista. Que es evidente. Física.| Que pertenece o concierne al rango de longitudes de onda que pueden ser detectadas por el ojo humano.

Перевод visible перевод

Как перевести с испанского visible?

Примеры visible примеры

Как в испанском употребляется visible?

Простые фразы

El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano.
Альбатрос летел так высоко, что его едва можно было увидеть невооружённым глазом.
Creo en un solo Dios, Padre todopoderoso, creador del cielo y la tierra, de todo lo visible y lo invisible.
Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, творца неба и земли, всего видимого и невидимого.
El óvulo humano es apenas visible a simple vista.
Человеческую яйцеклетку едва видно невооружённым глазом.
Es visible a simple vista.
Это видно невооружённым глазом.
Es visible a simple vista.
Это видно невооружённым взглядом.
Era visible que Tom había llorado.
Было видно, что Том плакал.
Los caballos dejaron un rastro muy visible.
Кони оставили очень четкие следы.

Субтитры из фильмов

Esta pagina del diario. apareció cuidadosamente doblada, con el anuncio muy visible. parecía que una hada madrina quisiera mostrarme. la oferta de M. Personase.
Эту газету я нашёл там, где она должна была находиться. Получилось, как будто добрая фея вручила мне предложение месьё Персоназа.
Ningún tipo de luz deberá ser visible después del corte general.
При наступлении темноты запрещено включать свет.
No, ya habéis visto todo lo visible.
Нет, я уже увидел все, что мог.
Hay una tapa en cada extremo, y sólo una de ellas es visible.
Крышки есть на обоих концах, только одна на виду, а другая - нет.
Empleé horas en planear los detalles de esta operación y luego que aúllan las alarmas contra robos sin razón visible se dispara un arma e hiere a un hombre y un magnate arruinado y cazador de muchachas se interpone en el camino.
Готовишь дело часами. Предусмотришь всё до последней детали, а потом? Система тревоги включилась сама собой.
Espectros, fantasmas. como si el mundo no fuera claro, concreto y visible.
Призраки! Как если в мире не было все ясно, реально и прозрачно.
Murió realizando un acto visible de valentía.
Он был убит, проявив заметную отвагу.
Hablará y tomaré notas según las normas del Discurso Visible de Bell, luego lo transcribiré y la pondremos ante el fonógrafo, así podrá oírla cuando quiera con la transcripción delante.
Девушка будет нам говорить, а мы запишем ее сначала в системе Белла, затем - латинскую транскрипцию, а потом запишем на фонограф, чтобы в любой момент можно было сверить устную запись с текстом.
El germen es visible bajo un microscopio, pero no se parece a ningún bacilo que yo conozco.
Микроб видимый под микроскопом, но он не похожий ни на один из бациллов, которыйе мне знакомы.
Probablemente será menos visible con usted.
У тебя это будет не так заметно.
Hay una juntura apenas visible en medio del hueso de la espinilla derecha.
Есть едва видимый шрам посередине большой берцовой кости.
Sólo rezando, el alma puede ir de Io visible a Io invisible.
Через молитву только от видимого к невидимому душа дойти может.
Es raro cómo se volvió visible sólo un momento.
Он исчез. Интересно, как они стали видны всего на одно мгновение.
Deja un rastro visible.
Останется вполне видимый след.

Из журналистики

Lo sorprendente es que este comportamiento agresivo no se dio en respuesta a ningún peligro visible.
Удивительно то, что такое агрессивное поведение не было реакцией на какую-то очевидную опасность.
Las empresas necesitarán mostrar una limitación visible en lo que concierne a la ronda de sobresueldos de este año.
Сторонам нужно будет показать видимую сдержанность, когда дело дойдет до бонусов этого года.
Aparte de la presencia de algunos soldados del Ejército Popular de Liberación, habría costado mucho encontrar prueba visible alguna del régimen comunista reinante o de su fundador, Mao Zedong.
Помимо присутствия нескольких солдат Народно-освободительной Армии, вы бы с трудом нашли какие-либо очевидные признаки правящего коммунистического режима или его основателя, Мао Цзэдуна.
De hecho, Merkel tiene muy poco que hacer después de su elección para dejar su marca en la política exterior; el cambio visible de estilo será suficiente, al menos al principio.
По сути, Меркель почти ничего не придется делать после ее избрания для того, чтобы оставить след на внешней политике; видимого изменения стиля будет достаточно, по крайней мере, в начале.
Pero lo que importa para los precios del petróleo, ahora y en el futuro visible, es la percepción del cuento, no las ambigüedades que hay tras ella.
Но что действительно влияет на цены на нефть сегодня и в обозримом будущем - это восприятие этой истории людьми, а не ее правдоподобность.
La tensión competitiva en las relaciones chino-japonesas resulta particularmente visible en la política energética.
Так, вызванная соперничеством напряженность в китайско-японских отношениях особенно проявляется в области энергетической политики.
El nivel de pobreza -más visible con la urbanización del país- es enorme, pero peor era antes de que se iniciaran las medidas modernizadoras.
Уровень бедности - ещё более заметный при урбанизации Боливии - крайне велик, но он был выше перед тем, как начался процесс модернизации страны.
Rápida, visible e inevitablemente, China se ha levantado.
Быстро, заметно и неминуемо Китай поднялся.
Al igual que aquellos regímenes, ya fueran fascistas o comunistas, los líderes de China han buscado transformar el espacio público y los eventos deportivos en una prueba visible de su habilidad y mandato para gobernar.
Как и те режимы, будь они фашистскими или коммунистическими, руководители Китая стремятся сделать из общественных мероприятий и спортивных событий очевидное доказательство своей пригодности и мандата править.
Un ejemplo muy visible es el ébola.
Эбола - один из наиболее известных примеров.
A esas alturas, la primavera de libertad de Ucrania ya se había deteriorado y había llegado a un atolladero muy visible, debido a una mezcla de incompetencia y corrupción que requería un cambio clamorosamente.
Тем самым, расцвет свободы в Украине уже деградировал в очень заметный застой развития вследствие сочетания некомпетентности и коррупции, которые настоятельно требовали перемен.
Se pueden poner esas armas en estado de alerta de un modo que resultaría muy visible para los satélites de los EE.UU. y los medios de comunicación mundiales.
Это оружие может быть поставлено на боевое дежурство такими способами, которые будут отлично заметны как американским спутникам, так и глобальным средствам массовой информации.
Es el líder espiritual más visible de una comunidad mundial de creyentes, un papel que la India honra, y al mismo tiempo es un líder político, un papel que la India permite pero rechaza en su trato con él.
Он одновременно является духовным лидером верующих во всем мире - роль, которую Индия высоко чтит; и политическим лидером - роль, которую Индия допускает, но отказывается признавать в собственных отношениях с ним.
La corrupción sigue siendo un problema importante, pero las autoridades procuran castigar los peores excesos de forma bastante visible.
Коррупция остается основной проблемой, но власти принимают меры для наказания наиболее крупномасштабных случаев самым наглядным способом.

Возможно, вы искали...