апатия русский

Перевод апатия по-французски

Как перевести на французский апатия?

апатия русский » французский

apathie indifférence abattement phlegme morosité langueur inertie assoupissement alourdissement

Примеры апатия по-французски в примерах

Как перевести на французский апатия?

Субтитры из фильмов

У нас апатия.
Nous étions des apathiques.
Апатия - это решение.
L'apathie est une solution.
Ни аппетита, ни сексуального влечения никакой надежды на будущее. Отчаяние и апатия, всё сразу. Мне только есть не хочется.
Perte d'appétit, de désir sexuel, sentiments d'impuissance et de désespoir, manque d'énergie.
Полидипсия, апатия и рвота.
Polydipsie, léthargie et vomissements.
Апатия.
Tout mou.
Побочные эффекты: Сонливость, апатия, беспокойство и частичная потеря зрения.
Les effets secondaires incluent la somnolence, l'apathie, l'agitation et la vision trouble.
Апатия - это состояние безразличия.
L'apathie, c'est quand on se fout de quelque chose.
Апатия.
Apathie.
Пока апатия не начнётся?
Apathie?
Апатия?
La fatigue?
Потеря веса, апатия, уныние, эмоциональная неустойчивость не редкость.
Perte de poids, léthargie, dépression, troubles émotionnels.
У меня посттравматическая апатия.
J'ai des ennuis post-traumatiques.
Это не апатия, это - заморозка.
C'est pas comme de l'indifférence, c'est plus froid.
Должна бы быть довольна, но. - Апатия.
Ça devrait aller, mais.

Из журналистики

В Европе эта апатия часто считается реакцией на замедление того, что когда-то казалось нескончаемым послевоенным экономическим бумом.
Cet abstentionnisme est souvent perçu comme une réaction au ralentissement de ce qui semblait être une expansion économique sans fin depuis la Seconde guerre mondiale.
Это беспокойство выражается несколькими способами. Один из них - это апатия избирателей.
Cela s'exprime de différentes manières, notamment par une forte abstention lors des élections.
Поэтому хорошая новость о том, что никому не нужно бояться Германии, пришла в сопровождении плохих новостей. Сам того не желая, колосс начинает устанавливать что-то вроде пассивной гегемонии, его апатия замедляет европейский динамизм.
On n'a plus de raison d'avoir peur de l'Allemagne, mais le colosse exerce involontairement une sorte d'hégémonie passive, sa léthargie freine le dynamisme européen.
Такая апатия делает мою работу в качестве омбудсмена России, институт учрежденный Государственной Думой (парламентом) для разбора жалоб об ущемление политических прав в России, чрезвычайно трудной, если возможной вообще.
Cette apathie rend ma tâche en tant que médiateur, une institution chargée par la Douma (le parlement) de protéger les droits politiques en Russie, difficile voire impossible.
Неинформированность или апатия общества в этом вопросе означают, что виновные могут избежать ответственности.
L'ignorance du public ou l'apathie font que les responsables échappent aux poursuites.
Некая вялость, безразличность, даже апатия охватывает сегодня Гонконг, особенно его государственные учреждения.
Une sorte d'apathie s'est abattue sur Hongkong, dans la fonction publique tout particulièrement.
Для описания поведения избирателей на прошедших до сих пор референдумах лучше всего подходит слово апатия.
C'est l'apathie qui caractérise le mieux la réaction face à ces référendums.

Возможно, вы искали...