ведро русский

Перевод ведро по-французски

Как перевести на французский ведро?

ведро русский » французский

seau tacot minoune guimbarde cuvette bazou

Примеры ведро по-французски в примерах

Как перевести на французский ведро?

Простые фразы

Я вылил воду в ведро.
J'ai versé l'eau dans le seau.
Он наполнил ведро водой.
Il remplit le seau d'eau.
Налей в это ведро воды, пожалуйста.
Remplis ce seau d'eau s'il te plaît.
Набери, пожалуйста, воды в это ведро.
Remplis ce seau d'eau s'il te plaît.
Я налил в ведро воды.
J'ai versé de l'eau dans le seau.
Я налил в ведро воды.
J'ai rempli le seau d'eau.
Я налил в ведро воды.
J'ai rempli le seau avec de l'eau.
Том наполнил ведро до краёв.
Tom remplit le seau jusqu'à ras bord.
Я наполнил ведро до краёв.
J'ai rempli le seau jusqu'à ras bord.
Он наполнил ведро до краёв.
Il a rempli le seau jusqu'à ras bord.
Она наполнила ведро до краёв.
Elle a rempli le seau jusqu'à ras bord.
Она наполнила ведро доверху.
Elle a rempli le seau jusqu'à ras bord.
Я наполнил ведро водой.
J'ai rempli le seau d'eau.
Я наполнил ведро водой.
J'ai rempli le seau avec de l'eau.

Субтитры из фильмов

Может быть, если бы господин засунул свою голову в ведро с водой, стоя вверх ногами.
Ce monsieur devrait mettre la tête dans un seau d'eau.
Забыл мусорное ведро.
Et la poubelle?
Тот пожарный, что скинул на нас ведро.
C'est le pompier bénévole qui a tenté de nous lâcher le seau dessus.
Где ведро с водой? Вода. где вода?
Où est le seau?
Сбросьте ведро, тут ещё есть вода!
Descendez un seau. Ça goutte encore!
Это была прелестная леди средних лет с лицом, похожим на ведро глины.
Une vieille femme, une ivrognesse répugnante.
Живо за ведро и выметайся отсюда.
Prends ton seau et tire-toi!
Тащи сюда ведро воды и магнезию.
Apporte-moi un seau d'eau chaude et des sels d'Epsom.
Сначала набери ведро.
Va puiser de l'eau.
Здоровенную тарелку пикулей. две здоровенные миски горохового супа. Стейк размером с коврик для ног. четыре гарнира, несколько помидоров. ведро салата. немного сыра и мороженное с фруктами и орехами.
Des harengs marinés, deux gros bols de soupe aux pois. un steak de la taille d'un tapis de porte. quatre légumes plus des tomates, un seau de salade. du fromage et une coupe glacée au chocolat avec des noix.
Я вчера оставил тут ведро и тряпку. Когда окна мыл.
J'ai oublié mon chiffon et mon seau ici.
Вам понадобится ведро?
Vous avez besoin d'un seau?
А за лишнее ведро овса?
Pour une double ration d'avoine?
Давайте, веник, швабра и ведро! Флора сказала прибрать в комнате.
Seau, serpillière et balai, faites le ménage.

Из журналистики

Будучи в замешательстве от услышанного, я засунул срочные документы моего работодателя в мусорное ведро, которое, на мой взгляд, было очень похоже на почтовый ящик.
Dans mon désarroi, j'ai mis les documents urgents de mon employeur dans une poubelle qui, à mes yeux, ressemblait à une boîte aux lettres.
Когда более 500 лет назад путешественник Джон Кэбот отплывал от побережья Ньюфаундленда, огромные косяки трески замедляли движение его кораблей: матросы могли опустить в море ведро и наполнить его рыбой.
Il y a plus de 500 ans, quand l'explorateur John Cabot naviguait au large des côtes de Terre-Neuve, de larges bancs de morue ralentissaient la course de ses navires; les équipages n'avaient qu'à se pencher pour remplir des seaux de poissons.

Возможно, вы искали...