властвовать русский

Перевод властвовать по-французски

Как перевести на французский властвовать?

властвовать русский » французский

gouverner réguler régner régir diriger régner sur dominer tyranniser se montrer tyrannique

Примеры властвовать по-французски в примерах

Как перевести на французский властвовать?

Субтитры из фильмов

Бездействовать и позволять судьбе властвовать над тобой.
Ne rien faire, laisser le malheur s'emparer de vous.
Не властвовать над нами, как быстро Вы сделали выводы.
Et je l'ai contacté.
Вам не было необходимости завоевывать и властвовать над нами.
Il n'était pas nécessaire pour vous d'essayer de nous conquérir et de nous dominer.
И зло больше не будет властвовать над следующими поколениями.
Et le pouvoir du Mal, contenu pour une autre génération.
Великая сила, чтобы управлять, властвовать.
Grande puissance à dominer.
Со мной ты мог бы властвовать над Любовью в мире, прекрасный ребенок.
Avec moi, tu aurais pu dominer l'amour du monde, bel Enfant.
Ты мог властвовать над Любовью в мире.
Tu aurais pu dominer l'amour du monde.
Почему чужаки должны приходить разделять и властвовать, гнать нас на Север, затем на Юг?
Des étrangers. envoient certains au nord, ou bien au sud.
Теперь мне нравится властвовать над кем-то и жестоко с ним обращаться.
Je jouis d'avoir quelqu'un à ma botte et de pouvoir le maltraiter.
Пусть слабые умирают, сильные смогут властвовать в хаосе Тьмы!
Que les faibles périssent pour que les forts règnent dans le chaos des ténèbres!
Но без силового влияния, Германия не смогла бы властвовать миром.
L'Allemagne fut cet hôte. Mais aussi puissante qu'elle fut, l'Allemagne n'a pas gagné.
И тогда Саурон будет властвовать над всеми формами жизни на этом Свете.. даженадтеми,чтонакраюСвета.
Car Sauron maîtrisera toute vie sur cette Terre, même si cela provoque la fin du monde.
Зачем бы Древним пожелать властвовать над кучкой простых фермеров?
Pourquoi les Anciens voudraient ils dominer un simple groupe de fermiers?
Хотите властвовать над природой, властвовать, убивая трусов.
Vous voulez dominer la nature, en tuant des lâches.

Из журналистики

Тем не менее, сегодняшняя реальность заключается в том, что великие державы больше не могут разделять и властвовать в других регионах, даже если они пытаются это сделать.
Aujourd'hui cependant, la réalité est que les grandes puissances ne peuvent plus diviser ou conquérir d'autres régions, même s'ils le voulaient.
Взрывоопасная смесь из неограниченных амбиций и неправильно направленного идеализма стала властвовать вскоре после террористических атак в сентябре 2001 года.
C'est ce couplage explosif, tendances autocratiques et idéalisme dévoyé, qui s'est emparé des commandes dans l'immédiat après-11 septembre.

Возможно, вы искали...