вписаться русский

Примеры вписаться по-французски в примерах

Как перевести на французский вписаться?

Субтитры из фильмов

Как же у меня чешутся руки вписаться в эту игру.
Je brûle d'envie de faire cette partie.
Потому что подсознательно боялась, что он не сможет вписаться в твой круг?
Tu te doutais qu'il ne pourrait pas se fondre dans le décor?
А как Марлена хочет вписаться?
Quel rôle veut avoir Marlena?
Я намерен вписаться.
Je suis déterminé à m'intégrer.
Я должен вписаться, мистер Тернер.
Je dois m'intégrer, M. Turner.
Он может. не вписаться.
Il pourrait ne pas s'intégrer.
Он, хотевший только приспособиться, вписаться. стать невидимым для врагов и любимым. ни к чему не приспособился и никуда не вписался. контролируется врагами и остается заброшенным.
Lui, qui voulait s'intégrer, avoir une place. passer inaperçu devant ses ennemis. et être aimé. n'est ni intégré, et n'a aucune place. est sous la supervision de ses ennemis. et demeure négligé de tous.
Ты точно не хочешь вписаться?
Ils ne me foutent pas la paix!
Капитан, мы рискуем не вписаться по длине.
Capitaine, nous sommes hors course d'une longueur de bateau.
Она из цирка. Ей нужно вписаться на ночь.
Elle a besoin d'un endroit où crécher ce soir.
Так вот, Луис если ты собираешься ко мне вписаться ты должен быть готов пройти до конца.
Maintenant, tu veux entrer dans l'affaire avec moi, faut être prêt à aller jusqu'au bout.
Зуб может изящно вписаться в оружейный бизнес.
La petite souris pourrait faire du traffic d'armes.
Я не представляю во что мне вписаться. Сейчас.
Mais j'ai du mal à me situer.
Я не знаю, куда вписаться.
Je ne sais pas où est ma place.

Из журналистики

Такой фонд мог бы вписаться в структуру международных медико-санитарных правил, которая была согласована в 2005 году, и продвинуть дело всеобщего здравоохранения, основываясь на принципе, что все люди имеют право на охрану здоровья.
Un tel fonds pourrait entrer dans le cadre du Règlement sanitaire international adopté en 2005, et faire progresser la cause de l'accès universel aux soins sur la base du principe que tout le monde a un droit à la santé.
Задачей этого года может стать достижение глобального консенсуса в Копенгагене, который не столь директивен, однако более чем вдохновляющий, и в который с приходом Обамы может также вписаться внутренний политический договор Америки.
Pour cette année, l'objectif de Copenhague pourrait être un protocole global qui ne soit pas trop prescriptif, mais qui aille au-delà des bonnes intentions et qui soit compatible avec les décisions que pourra prendre l'Amérique avec Obama.

Возможно, вы искали...