вписаться русский

Примеры вписаться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вписаться?

Простые фразы

Хорошо вписаться у кого-либо.
Va bene iscriversi a qualcosa.

Субтитры из фильмов

Он может. не вписаться.
Potrebbe non.ambientarsi.
Он, хотевший только приспособиться, вписаться. стать невидимым для врагов и любимым. ни к чему не приспособился и никуда не вписался. контролируется врагами и остается заброшенным.
Lui, che voleva solo inserirsi, far parte di qualcosa. camminare tra i suoi nemici senza essere notato, essere amato. non è né inserito né fa parte di niente. è osservato strettamente dai suoi nemici e non è amato.
Они знали, что автоколонна замедлится До 15 км в час, Чтобы вписаться в поворот.
Sapevano che l'auto avrebbe rallentato fino a circa 15 km orari. per fare questa curva.
Ей нужно вписаться на ночь.
Lavora nel circo, ha bisogno di un posto per fare la nanna.
Через несколько кварталов мы должны вписаться в поворот направо.
Tra un paio di isolati, ci sarà una curva dolce verso destra.
Ты к этому готов? Вписаться в отель в Вегасе под фальшивым именем. с намерением совершить уголовно наказуемое мошенничество с башкой полной кислоты?
Sei pronto a insediarti in un albergo di Las Vegas per commettere una frode aggravata con la testa piena di acido?
В том была определённо извращённая привлекательность, в самой этой идеи, - слинять от жестокой расправы. в одном отеле Лас-Вегаса. затем, просто покрутиться по городу и вписаться в другой.
Mi piaceva l'idea di avere fatto un bidone in un albergo di Las Vegas ed essermi registrato in un altro.
Зуб может изящно вписаться в оружейный бизнес.
La fatina dei denti nel traffico d'armi.
Я просто. Я не представляю во что мне вписаться. Сейчас.
Io solo. io non ho idea di quale sia il mio posto al momento.
Меня раздражают эти попытки вписаться в общепринятые рамки.
E' cosi' frustrante. dover reggere il confronto con tanta perfezione.
Я сделала все возможное, чтобы вписаться - на первых порах из-за Томина, и потому что жители верили, что я - женщина, упавшая с неба, что давало мне ощущение собственной уникальности.
Ho fatto del mio meglio per integrarmi. All'inizio per Tomin, poi di conseguenza per i paesani, ero la donna caduta dal cielo, il che mi ha fatto sentire piuttosto speciale.
И вот, чтобы вписаться в общество горилл, Маршалу пришлось учиться вести себя, как горилла, в смысле, посещать горилловые уроки.
Cosi', per adattarsi ai gorilla, Marshall dovette imparare a comportarsi come un gorilla, il che voleva dire: lezioni di gorilla.
Я знаю, что значит, вернуться с войны и не вписаться в жизнь.
So cosa significa tornare da una guerra e sentirsi alla deriva.
И чтобы вписаться я должен был прикинуться другим.
E l'unico modo per adattarmi era. essere un'altra persona.

Из журналистики

Такой фонд мог бы вписаться в структуру международных медико-санитарных правил, которая была согласована в 2005 году, и продвинуть дело всеобщего здравоохранения, основываясь на принципе, что все люди имеют право на охрану здоровья.
Un fondo simile rientrerebbe nel quadro delle normative sanitarie internazionali concordato nel 2005 e potrebbe portare avanti la causa dell'assistenza sanitaria universale basata sul principio del diritto alla salute di tutti gli individui.

Возможно, вы искали...