выглянуть русский

Перевод выглянуть по-французски

Как перевести на французский выглянуть?

выглянуть русский » французский

regarder émerger paraître

Примеры выглянуть по-французски в примерах

Как перевести на французский выглянуть?

Субтитры из фильмов

Чтобы убедиться, достаточно выглянуть в окно.
Il suffit de regarder par la fenêtre.
Надо будет выглянуть в коридор.
On peut gagner le hall.
Еще вздумает выглянуть в окно.
Il est fichu de regarder dehors.
Я хочу понять, как старик, который волочит ногу после приступа, мог всего за пятнадцать секунд дойти до дверей и выглянуть наружу.
Non, mais je me demande si un vieillard boiteux qui a eu une attaque l'an passé peut aller jusqu'à la porte en 15 secondes.
Я из-за тебя стыжусь в окно выглянуть!
Espèce de traînée. Depuis que tu es là, j'ose même plus me mettre à la fenêtre!
Я сказал ей, чтобы она выглянула из окна. Затем вы тоже должны были выглянуть и увидеть меня.
J'ai dit à Flora de se mettre à la fenêtre pour que vous regardiez.
У меня не хватило духу выглянуть.
Je n'ai pas eu le courage d'aller voir.
Если выглянуть из окна, можно увидеть часы на церкви.
L'heure, sur l'horloge de l'église.
Если выглянуть из этого окна, можно проверить это. Прошу вас.
Si nous nous penchons à cette fenêtre, nous pouvons vérifier ce fait.
Стоит выглянуть в окно штаб-квартиры Звездного Флота, и ты увидишь. райские кущи.
Les fenêtres du quartier général de Starfleet donnent sur le paradis.
Но я очень хочу туда выглянуть.
Mais j'aimerais vraiment voir l'extérieur.
Вам нужно только выглянуть наружу, чтобы это проверить.
Vous n'avez qu'à regarder dehors pour vérifier ce point.
Я хочу гордиться своим языком, я хочу выглянуть в окно и увидеть страну, которую я знаю и люблю, я хочу расти, как дикий цветок!
Être fière de ma langue. Pouvoir regarder par la fenêtre et voir un pays que je connais et que j'aime. Y pousser librement comme une fleur sauvage.
Она слышит стук в окно, и ей ничего не остается. как подойти и выглянуть.
Elle a entendu le raffut à la fenêtre, elle a pas eu le choix, alors elle s'est pointée pour voir ce que c'était.

Возможно, вы искали...